Tento překlad čeká na kontrolu. Je překlad správně?

Přihlásit se pro kontrolu překladu

„Je tak snadné být slavnostní; je tak těžké být frivolní.“

Originál

It is so easy to be solemn; it is so hard to be frivolous.

"The Case for the Ephemeral"
All Things Considered (1908)
Kontext: I cannot understand the people who take literature seriously; but I can love them, and I do. Out of my love I warn them to keep clear of this book. It is a collection of crude and shapeless papers upon current or rather flying subjects; and they must be published pretty much as they stand. They were written, as a rule, at the last moment; they were handed in the moment before it was too late, and I do not think that our commonwealth would have been shaken to its foundations if they had been handed in the moment after. They must go out now, with all their imperfections on their head, or rather on mine; for their vices are too vital to be improved with a blue pencil, or with anything I can think of, except dynamite.
Their chief vice is that so many of them are very serious; because I had no time to make them flippant. It is so easy to be solemn; it is so hard to be frivolous.

Upravil Jakub Zajíček. Poslední aktualizace 26. listopadu 2020. Historie
Gilbert Keith Chesterton foto
Gilbert Keith Chesterton191
anglický romanopisec a křesťanský obhájce 1874 - 1936
Upravit

Podobné citáty

George Horace Lorimer foto
Johann Wolfgang von Goethe foto
Andrew Biersack foto
Citát „Láska je jako válka. Snadno se začíná, ale těžce končí.“
Henry Louis Mencken foto
Gayle Forman foto
William Shakespeare foto
Zig Ziglar foto
Gabriel Laub foto
Zdeňka Ortová foto
Niccolo Machiavelli foto
Karel De Gucht foto
Carl Gustav Jung foto

„Kdo snadno uvěří, snadno je oklamán.“

— Neznámý autor

Originál: (la) QUI FACILE CREDIT, FACILE QUOQUE FALLITUR.

Miguel De Unamuno Y Jugo foto
Luc de Clapiers de Vauvenargues foto

„Kdo snadno dá slovo, snadno je poruší.“

—  Luc de Clapiers de Vauvenargues francouzský spisovatel, moralista 1715 - 1747

Související témata