China Miéville citáty
strana 4

China Tom Miéville je úspěšný britský autor fantasy, sci-fi a hororu. Rád označuje své dílo jako „weird fiction“ , respektive New Weird, a je předním představitelem takto nazývané volné skupiny autorů, kteří se snaží o oživení žánru, odklon od zavedených komerčních klišé i narušení hranic se science fiction a hororem, které pokládají za umělý výsledek téhož komerčního škatulkování.

Od raného dětství žije v Londýně. V osmnácti letech učil angličtinu v Egyptě, kde vznikl jeho zájem o arabskou kulturu a politiku Blízkého Východu. Vystudoval antropologii na univerzitě v Cambridge a mezinárodní vztahy v Londýně. Strávil také jeden rok na Harvardu.

Je členem největší z britských revolučně-levicových stran, trockistické Socialistické dělnické strany ; ve volbách do britského parlamentu v roce 2001 kandidoval za její koalici Socialist Alliance v tradičně labouristickém obvodě a získal 459 hlasů . Jeho politické názory se odrážejí v jeho díle i teoretických statích o literatuře – proslulá kritika J. R. R. Tolkiena a jeho díla jako reakcionářského; na řadě conů se účastnil bouřlivých panelových diskusí o politice. Wikipedia  

✵ 6. září 1972   •   Další jména تشاينا ميفيل
China Miéville foto
China Miéville: 103   citátů 0   lajků

China Miéville citáty a výroky

China Miéville: Citáty anglicky

“This was not the time for rage but for politics and strategy.”

China Miéville kniha The Tain

The Tain (p. 252)
Short Fiction, Looking for Jake (2005)

“The other, more nebulous, but very strong influence of RPGs was the weird fetish for systematization, the way everything is reduced to “game stats.””

If you take something like Cthulhu in Lovecraft, for example, it is completely incomprehensible and beyond all human categorization. But in the game Call of Cthulhu, you see Cthulhu’s “strength,” “dexterity,” and so on, carefully expressed numerically. There’s something superheroically banalifying about that approach to the fantastic. On one level it misses the point entirely, but I must admit it appeals to me in its application of some weirdly misplaced rigor onto the fantastic: it’s a kind of exaggeratedly precise approach to secondary world creation.

Interview with Joan Gordon http://www.depauw.edu/sfs/interviews/mievilleinterview.htm

“Their minds were sudden merchants: metaphor, like money, equalised the incommensurable.”

China Miéville Embassytown

Zdroj: Embassytown (2011), Chapter 27 (p. 312)

“I don’t want to be a simile anymore, I want to be a metaphor.”

China Miéville Embassytown

Zdroj: Embassytown (2011), Chapter 24 (p. 296)

“There wasn’t even any reasoning. Secrecy was just a bureaucrats’ reflex.”

China Miéville Embassytown

Zdroj: Embassytown (2011), Chapter 22 (p. 276)

“What theology that would have been, a god self-worshipping, a drug addicted to itself.”

China Miéville Embassytown

Zdroj: Embassytown (2011), Chapter 18 (p. 239)

“A scholar can never let mere wrongness get in the way of the theory.”

China Miéville Embassytown

Zdroj: “And there aren’t any.”
“Mmm,” I said. “Awkward.”
“That’s defeatist talk. I’ll cobble something together. A scholar can never let mere wrongness get in the way of the theory.”
Zdroj: Embassytown (2011), Chapter 0.3 (p. 37)

“It’s beyond words, there’s no such thing.”

China Miéville Embassytown

Zdroj: Embassytown (2011), Chapter 0.3 (p. 29)