Kálidása citáty

Kálidása byl indický básník a dramatik. Mezi jeho nejznámější díla patří lyrická poema Méghadúta , divadelní hra Abhidžňánašákuntala či epos Kumárasambhava . Není známa doba, kdy Kálidása žil, mnoho badatelů však spojuje jeho působení s dobou guptovského krále Čandagupty II. .

Kálidása byl vynikajícím znalcem sanskrtu a jeho postavení v dějinách sanskrtské literatury je asi takové, jako má Shakespeare v dějinách literatury anglické. Jeho díla byla založena zejména na filosofii a hinduistické mytologii. Projevoval v nich vřelý vztah k lidem a okolní přírodě, opěvoval krásné ženy, ctnostné brahmány, vzorné krále i vznešené askety. Jeho divadelní hry vynikají formální dokonalostí a hlavními nositeli bohatého děje jsou v nich ženy.

O samotném Kálidásovi není známo prakticky nic mimo obsahu jeho děl. I přesto, že mu je připisováno mnoho děl, je pravděpodobné, že byl autorem jen některých z nich. Wikipedia  

Kálidása foto
Kálidása: 5   citátů 0   lajků

Kálidása: Citáty anglicky

“If a professor thinks what matters most
Is to have gained an academic post
Where he can earn a livelihood, and then
Neglect research, let controversy rest,
He's but a petty tradesman at the best,
Selling retail the work of other men.”

Kālidāsa Mālavikāgnimitram

Mālavikāgnimitram, i.17. In Poems from the Sanskrit, trans. John Brough (London: Penguin, 1968), no. 165; as reported in A Dictionary of Scientific Quotations by Alan L. Mackay (Bristol: IOP Publishing, 1991), p. 136.

“One who is blind throws away even a garland of flower placed on his head, thinking it is a snake.”

Kālidāsa Abhigyanashakuntalam

Abhijñānaśākuntalam (The Sign of Shakuntala)

“A jewel is sought after and has not to seek.”

Kālidāsa Kumārasaṃbhava

Kumārasambhava, Canto V, 45; translation by M. R. Kale

“The tree bears the intense heat on its head while it lessens the heat for those who take shelter under it.”

Kālidāsa Abhigyanashakuntalam

Abhijñānaśākuntalam (The Sign of Shakuntala)