Layamon citáty

Layamon, někdy také Lawman, byl anglický vesnický kněz a básník z konce 12. století. Sám o sobě napsal, že žil v Areley Kings ve středozápadní Anglii ve Worcestershire. Je autorem první významné skladby ve středoanglickém jazyce, veršované kroniky Dějiny Britů , známější pod zkráceným názvem Brutus.Brutus je volným zpracováním Waceho anglonormanského rytířského románu Brut . Jde o rozsáhlou skladbu obsahující 16 000 dlouhých aliteračních veršů. Dílo se dochovalo ve dvou rukopisech a spojují se v něm keltské a anglosaaké literární tradice s novými vlivy francouzského rytířského románu. Líčí osudy Britů od prvního mýtického krále Británie, Aeneova pravnuka Bruta, až do roku 689, kdy umírá poslední britský král Cadwallader. První polovina básně zahrnuje události od pádu Tróje až po narození krále Artuše, druhá je zpracováním artušovských pověstí a vylíčením postupného vytlačování Keltů barbarskými Anglosasy. V básni je také obsaženo velmi zdařilé vyprávění o keltském králi Leirovi . Wikipedia  

✵ 1200
Layamon: 6   citátů 0   lajků

Layamon: Citáty anglicky

“Þa þe Arður wes king hærne nu seollic þing.
he wes mete-custi ælche quike monne.
cniht mid þan bezste wunder ane kene.
he wes þan yungen for fader þan alden for frouer.
and wið þan vnwise wunder ane sturnne.”

Layamon Layamon's Brut

When Arthur was king – hearken now a marvellous thing – he was liberal to each man alive, knight with the best, wondrously keen! He was to the young for father, to the old for comforter, and with the unwise wonderfully stern.
Zdroj: Brut, Line 9945; vol. 2, p. 413.

“Yurstendæi wes Baldulf cnihten alre baldest.
nu he stant on hulle & Auene bi-haldeð.
hu ligeð i þan stræme stelene fisces.
mid sweorde bi-georede heore sund is awemmed.
heore scalen wleoteð swulc gold-faye sceldes.
þer fleoteð heore spiten swulc hit spæren weoren.
Þis beoð seolcuðe þing isiyen to þissen londe.
swulche deor an hulle swulche fisces in wælle.”

Layamon Layamon's Brut

Yesterday was Baldulf of all knights boldest, but now he standeth on the hill, and beholdeth the Avon, how the steel fishes lie in the stream! Armed with sword, their life is destroyed; their scales float like gold-dyed shields; there float their fins, as if it were spears. These are marvellous things come to this land; such beasts on the hill, such fishes in the stream!
Zdroj: Brut, Line 10638; vol. 2, pp. 471-2.

“And ich wulle uaren to Aualun to uairest alre maidene.
to Argante þere quene aluen swiðe sceone.
& heo scal mine wunden makien alle isunde.
al hal me makien mid haleweiye drenchen.
And seoðe ich cumen wulle. to mine kineriche.
and wunien mid Brutten mid muchelere wunne.”

Layamon Layamon's Brut

And I will fare to Avalun, to the fairest of all maidens, to Argante the queen, an elf most fair, and she shall make my wounds all sound; make me all whole with healing draughts. And afterwards I will come to my kingdom, and dwell with the Britons with mickle joy.
Zdroj: Brut, Line 14277; vol. 3, p. 144.

“Better is art, than evil strength; for with art men may hold what strength may not obtain.”

Layamon Layamon's Brut

Zdroj: Brut, Line 8590; vol. 2, p. 297.