Vladimir Vladimirovič Majakovskij nejznámější citáty
„Generál může být ve formě, i když není v uniformě, a s obsahem v umění je to stejné.“
Zdroj: [Lunačarskij, Anatolij Vasiljevič, 1977, Stati o umění, Odeon, 126]
Vladimir Vladimirovič Majakovskij: Citáty anglicky
"Shrine or Factory?" (1918); translation from Mikhail Anikst et al. (eds.) Soviet Commercial Design of the Twenties (New York: Abbeville Press, 1987) p. 15
Untitled last poem found after his death; translation from Martin Seymour-Smith Guide to Modern World Literature (London: Hodder and Stoughton, 1975) vol. 4, p. 235
“On the pavement
of my trampled soul
the steps of madmen
weave the prints of rude crude words.”
"1" (1913); translation from Patricia Blake (ed.) The Bedbug and Selected Poetry (Bloomington: Indiana University Press, 1975) p. 53
“Art is not a mirror to hold up to society, but a hammer with which to shape it.”
Attributed to Vladimir Mayakovsky in The Political Psyche (1993) by Andrew Samuels, p. 9; attributed to Bertolt Brecht in Paulo Freire : A Critical Encounter (1993) by Peter McLaren and Peter Leonard, p. 80
Variant translation: Art is not a mirror held up to society, but a hammer with which to shape it.
Disputed
"At the Top of My Voice" (1929-30); translation from Patricia Blake (ed.) The Bedbug and Selected Poetry (Bloomington: Indiana University Press, 1975) pp. 223-5
“If you wish,
I shall grow irreproachably tender:
not a man, but a cloud in trousers!”
Page 61.
The Cloud in Trousers (1915)
"At the Top of My Voice" (1929-30); translation from Patricia Blake (ed.) The Bedbug and Selected Poetry (Bloomington: Indiana University Press, 1975) p. 227
"A Conversation with the Inspector of Taxes about Poetry" (1926); translation from Chris Jenks Visual Culture (London: Routledge, 1995) pp. 86-7
"Letter from Paris to Comrade Kostorov on the Nature of Love" (1928); translation from Patricia Blake (ed.) The Bedbug and Selected Poetry (Bloomington: Indiana University Press, 1975) p. 213
"Back Home!", first version (1926); translation from Patricia Blake (ed.) The Bedbug and Selected Poetry (Bloomington: Indiana University Press, 1975) p. 36
Untitled last poem found after his death; translation from Martin Seymour-Smith Guide to Modern World Literature (London: Hodder and Stoughton, 1975) vol. 4, p. 235
"Our March" (1917); translation from C. M. Bowra (ed.) A Book of Russian Verse (London: Macmillan, 1943) p. 125