Edward Lear citáty

Edward Lear byl anglický ilustrátor a spisovatel, který proslul svými nonsensovými básněmi a tzv. „limeriky“ .

Narodil se v Highgate v Londýně jako předposlední dvacátý potomek zámožného makléře, a byl vychováván o 21 let starší sestrou Annou. Trpěl od mládí nepevným zdravím, od sedmi let měl záchvaty epilepsie, potíže dýchacích cest, na sklonku života částečně oslepl. Po otcově obchodním krachu se v patnácti musel se sestrou odstěhovat z domova. Sám se nikdy neoženil a vlastní děti neměl.

V devatenácti letech vydal knihu přírodopisných kreseb papoušků. Přes svůj trvající zájem a snahu o přírodopisné ilustrace se proslavil spíše jako spisovatel knížek pro děti. Ve dvaceti čtyřech letech mu vyšla jeho Velká kniha nesmyslů , sbírka limeriků, jež tuto krátkou básnickou formu proslavila. Celkem limeriků napsal přes dvě stě. Další známá básnická díla jsou Sedm rodin od jezera Piplpopl a báseň Sova a Kočička , kterou napsal pro děti svého mecenáše.

Do češtiny se zapsal hlavně díky překladům Antonína Přidala, Kniha třesků a plesků , Velká kniha nesmyslů , viz například následující limerik:



Byl jeden dědeček v Szegedu,

který jel na starém medvědu.

Když se ptali: „Kluše?“

Odpověděl suše:

„Je z rodu neklusavých medvědů.“Naposledy vyšel v roce 2004 v překladu Jana Vladislava Třesky, plesky, česky . Wikipedia  

✵ 12. květen 1812 – 29. leden 1888
Edward Lear foto
Edward Lear: 21   citátů 0   lajků

Edward Lear: Citáty anglicky

“And hand in hand, on the edge of the sand,
They danced by the light of the moon.”

Edward Lear The Owl and the Pussycat

Zdroj: The Owl and the Pussycat

“They went to sea in a sieve, they did;
In a sieve they went to sea;
In spite of all their friends could say.”

" The Jumblies http://www.nonsenselit.org/Lear/ns/jumblies.html", st. 1, in Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets (1871).

“They sailed away for a year and a day
To the land where the bong-tree grows.”

Edward Lear The Owl and the Pussycat

St. 2.
The Owl and the Pussycat (1871)

“The Pobble who has no toes
Had once as many as we;
When they said, "Some day you may lose them all;"—
He replied, — "Fish fiddle de-dee!"”

The Pobble Who Has No Toes http://www.nonsenselit.org/Lear/ll/pobble.html, st. 1 (1877).

“There he heard a Lady talking,
To some milk-white Hens of Dorking,—
'Tis the lady Jingly Jones!
On that little heap of stones
Sits the Lady Jingly Jones!”

St. 2.
The Courtship of the Yonghy-Bongy-Bò http://www.nonsenselit.org/Lear/ll/ybb.html (1877)

“How pleasant to know Mr. Lear!
Who has written such volumes of stuff!
Some think him ill-tempered and queer,
But a few think him pleasant enough.”

How Pleasant to Know Mr. Lear http://www.nonsenselit.org/Lear/pw/mrlear.html, st. 1 (1871).

“On a little heap of Barley
Died my aged uncle Arly,
And they buried him one night;—
Close beside the leafy thicket;—
There, his hat and Railway-Ticket;—
There, his ever-faithful Cricket;”

But his shoes were far too tight.
Incidents in the Life of my Uncle Arly http://www.nonsenselit.org/Lear/pw/arly.html, st. 7 (1895).

“On the top of the Crumpetty Tree
The Quangle Wangle sat,
But his face you could not see,
On account of his Beaver Hat.”

The Quangle Wangle's Hat http://www.nonsenselit.org/Lear/ll/quangle.html, st. 1 (1877).

“Far and few, far and few,
Are the lands where the Jumblies live;
Their heads are green, and their hands are blue,
And they went to sea in a Sieve.”

" The Jumblies http://www.nonsenselit.org/Lear/ns/jumblies.html", st. 1, in Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets (1871).

“Who, or why, or which, or what,
Is the Akond of Swat?”

The Akond of Swat http://www.nonsenselit.org/Lear/ll/akond.html, l. 1 (1877).

“"Dear pig, are you willing to sell for one shilling
Your ring?" Said the Piggy, "I will."”

Edward Lear The Owl and the Pussycat

St. 3.
The Owl and the Pussycat (1871)