José Rizal citáty

José Rizal , národní hrdina Filipín, byl básník a prozaik, jeden z prvních očních chirurgů v celé jihovýchodní Asii, národní buditel a nejvýznamnější postava filipínského hnutí za nezávislost a osvobození od španělské koloniální nadvlády. Za své vlastenecké aktivity byl popraven, avšak národní osvobozenecké hnutí, inspirované jeho myšlenkami a aktivitami, vedlo už necelé dva roky po jeho smrti ke kapitulaci Španělské Východní Indie. Výročí jeho smrti se stalo státním filipínským svátkem. Republikovým zákonem 646 byl v roce 1916 vytvořen na jeho počest Řád rytířů Josého Rizala. Wikipedia  

✵ 19. červen 1861 – 30. prosinec 1896
José Rizal foto
José Rizal: 65   citátů 1   lajk

José Rizal citáty a výroky

José Rizal: Citáty anglicky

“I have to believe much in God because I have lost my faith in man.”

José Rizal kniha Noli Me Tángere

Zdroj: Noli Me Tángere

“Filipinos don't realize that victory is the child of struggle, that joy blossoms from suffering, and redemption is a product of sacrifice.”

"Como se gobiernan las Filipinas" (How one governs in the Philippines), published in La Solidaridad (15 December 1890)

“Genius has no country. It blossoms everywhere. Genius is like the light, the air. It is the heritage of all.”

Toast to the artists Juan Luna and Felix Hidalgo: Madrid, Spain (25 June 1884)

“Truth does not need to borrow garments from error.”

Also translated as: Truth does not need to borrow garments from falsehood.
Noli me Tangere

“He who does not love his own language is worse than an animal and a smelly fish.”

This has long been attributed to Rizal as part of a poem, titled Sa Aking Mga Kabata (To My Fellow Children), he wrote at the age of 8, as quoted in " Community Celebrates Rizal Day" in Asian Journal USA (31 December 2007) http://asianjournalusa.com/community-celebrates-rizal-day-p3868-95.htm, but this has become disputed as highly unlikely in "Did young Rizal really write poem for children?" by Ambeth R. Ocampo, in Philippine Daily Inquirer (22 August 22 2011) http://newsinfo.inquirer.net/45479/did-young-rizal-really-write-poem-for-children
Disputed

“I go where there are no slaves, hangmen or oppressors;
Where faith does not kill; where the one who reigns is God.”

"Mi Ultimo Adios" st. 13 - poem written on the eve of his execution (29 December 1896) - translated from the Spanish by Charles Derbyshire.

“Cowardice rightly understood begins with selfishness and ends with shame.”

José Rizal kniha Noli Me Tángere

Zdroj: Noli Me Tángere

“The tyranny of some is possible only through the cowardice of others.”

Letter to the Young Women of Malolos (22 February 1889) - translated from Tagalog by Gregorio Zaide