„Ti, kteří vědí, dělají. Ti, kteří chápou, učí.“

—  Aristoteles

Originál

Those who know, do. Those that understand, teach.

This and many similar quotes with the same general meaning are misattributed to Aristotle as a result of Twitter attribution decay. The original source of the quote remains anonymous. The oldest reference resides in the works of George Bernard Shaw, Man and Superman (1903): "Maxims for Revolutionists", where he claims that “He who can, does. He who cannot, teaches.”. However, the related quote, "Those who can, do. Those who understand, teach" likely originates from Lee Shulman in his explanation of Aristotlean views on professional mastery: Source: Shulman, L. S. (1986). Those who understand: Knowledge growth in teaching. Educational Researcher, 15(2), 4 - 14. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1175860
Misattributed
Varianta: Those who can, do, those who cannot, teach.

Poslední aktualizace 17. listopadu 2022. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Ti, kteří vědí, dělají. Ti, kteří chápou, učí." — Aristoteles?
Aristoteles foto
Aristoteles 200
klasický řecký filozof, student Platóna a zakladatel západn… -384–-321 př. n. l.

Podobné citáty

Muriel Barbery foto
Wystan Hugh Auden foto
Dušan Radovič foto

„Ti, kteří vědí, jak milovat, by neměli dělat nic jiného.“

Dušan Radovič (1922–1984) srbský básník

Originál: (en) Those who know how to love should not be doing anything else.
Zdroj: [Jubilee – 90 years since birth of Dusko Radovic, voiceofserbia.org, 2012-02-12, 2014-06-10, http://voiceofserbia.org/content/jubilee-%E2%80%93-90-years-birth-dusko-radovic]

Lao-c' foto
Lao-c' foto
Božena Benešová foto

„Ani ti, kdo se rádi učí, nemají rádi pocit, že jsou poučováni.“

Božena Benešová (1873–1936) česká básnířka, literární kritička, novinářka, publicistka a romanopisec
Aristoteles foto