„Ti, kteří vědí, dělají. Ti, kteří chápou, učí.“
Originál
Those who know, do. Those that understand, teach.
This and many similar quotes with the same general meaning are misattributed to Aristotle as a result of Twitter attribution decay. The original source of the quote remains anonymous. The oldest reference resides in the works of George Bernard Shaw, Man and Superman (1903): "Maxims for Revolutionists", where he claims that “He who can, does. He who cannot, teaches.”. However, the related quote, "Those who can, do. Those who understand, teach" likely originates from Lee Shulman in his explanation of Aristotlean views on professional mastery: Source: Shulman, L. S. (1986). Those who understand: Knowledge growth in teaching. Educational Researcher, 15(2), 4 - 14. Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1175860
Misattributed
Varianta: Those who can, do, those who cannot, teach.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Aristoteles 200
klasický řecký filozof, student Platóna a zakladatel západn… -384–-321 př. n. l.Podobné citáty

„Já i veřejnost víme, co se učí všichni žáci:
Ti, kterým se děje zlo, dělají zlo na oplátku.“

„Ti, kteří vědí, jak milovat, by neměli dělat nic jiného.“
Originál: (en) Those who know how to love should not be doing anything else.
Zdroj: [Jubilee – 90 years since birth of Dusko Radovic, voiceofserbia.org, 2012-02-12, 2014-06-10, http://voiceofserbia.org/content/jubilee-%E2%80%93-90-years-birth-dusko-radovic]

„Ani ti, kdo se rádi učí, nemají rádi pocit, že jsou poučováni.“
