Zdroj: ["Bez čtenáře se kniha hodnotit nedá," říká Jiří Pechar, ceskatelevize.cz, 2013-01-23, 2014-01-04, http://www.ceskatelevize.cz/ct24/exkluzivne-na-ct24/osobnosti-na-ct24/212045-bez-ctenare-se-kniha-hodnotit-neda-rika-jiri-pechar/?mobileRedirect=off]
„Čtenáři, předpokládejme, že jste idiot. A předpokládejme, že jste byl členem kongresu. Ale opakuji se.“
Originál
Reader, suppose you were an idiot. And suppose you were a member of Congress. But I repeat myself.
Draft manuscript (c.1881), quoted by Albert Bigelow Paine in Mark Twain: A Biography (1912), p. 724 http://books.google.com/books?id=2UYLAAAAIAAJ&pg=PA724#v=onepage&q&f=false
Varianta: Suppose you were an idiot, and suppose you were a member of Congress; but I repeat myself.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Mark Twain 251
americký spisovatel 1835–1910Podobné citáty

„Jediný rozdíl mezi smrtí a daněmi spočívá v tom, že smrt se při každém setkání Kongresu nezhorší.“
Originál: The only difference between death and taxes is that death doesn’t get worse every time Congress meets.

„Říci někomu, že je idiot, to nemusí být urážka, ale diagnóza.“

„Každý, kdo říká, že sacharin poškozuje zdraví, je idiot.“

„Slabina aforismu spočívá v tom, že považuje čtenáře za dospělé.“

„Několikrát jsem si vyměňoval názory s jistým idiotem a zdá se mi, že jsem zhloupl.“

„Nejsem snob, ale zahraniční idioti jsou mi milejší právě proto, že jsou zahraniční.“