[(en) If I am I because I am I, and you are you because you are you, then I am I and you are you. But if I am I because you are you and you are you because I am I, then I am not I and you are not you!]
Zdroj: [Buber, Martin, Martin Buber, Tales of the Hasidim: The Later Masters, 1948]
„Pokud jsem já, kým jsem, protože jsem, jaký jsem, a pokud jsi ty, kým jsi, protože jsi, jaký jsi, pak já jsem já a ty jsi ty. Ale pokud jsem já, kým jsem, protože ty jsi, jaký jsi, a ty jsi, kým jsi, protože já jsem, jaký jsem, pak já nejsem já a ty nejsi ty!“
Originál
If I am I because I am I, and you are you because you are you, then I am I and you are you. But if I am I because you are you and you are you because I am I, then I am not I and you are not you!
As quoted in Tales of the Hasidim : The Later Masters (1948) by Martin Buber as translated by Olga Marx
Variant translations:
If I am I, simply because I am I, and thou art thou, simply because thou art thou; then I am I and thou art thou. But if I am I because thou art thou, and thou art thou because I am I, then I am not I and thou art not thou.
As quoted in The Rift in Israel: Religious Authority and Secular Democracy (1971) by Samuel Clement Leslie, p. 145
If I am I, because you are you, and you are you, because I am I, then I am not I, and you are not you. But if I am I because I am I, and you are you because you are you, then I am I and you are you, and we can talk.
As quoted in Let Us Reason Together (1970) by William Berkowitz and William Leonard Laurence
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Menachem Mendel z Kocku 4
polský rabín 1787–1859Podobné citáty

„Jak jsi říkal, lidé hledí více na to, kým jsi byl, než na to kým jsi.“
Bouřková sezóna


„Je lepší být nenáviděn pro to, jaký jsi, než být milován pro to, co nejsi.“