„Člověk by měl uložit do malého podkroví ve svém mozku veškerý fond informací, které bude pravděpodobně používat, a zbytek může uložit do starých krámů ve své knihovně, kde si je může vyzvednout, bude-li je potřebovat.“

Zdroj: [Vaněk, Zdeněk, Kaleidoskop, Zdeněk Vaněk, Plzeň, 2009, 1, 420, 978-80-254-5071-0, http://kaleidoskop.webz.cz/Kaleidoskop.pdf, 38]

Převzato z Wikiquote. Poslední aktualizace 3. června 2021. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Člověk by měl uložit do malého podkroví ve svém mozku veškerý fond informací, které bude pravděpodobně používat, a zbyt…" — Arthur Conan Doyle?
Arthur Conan Doyle foto
Arthur Conan Doyle 54
skotský lékař a spisovatel 1859–1930

Podobné citáty

Francis Scott Fitzgerald foto
Jessica Hische foto
Gabriel Laub foto
Zig Ziglar foto
Marcus Tullius Cicero foto

„Pokud máte zahradu a knihovnu, máte vše, co potřebujete.“
Si hortum in bibliotheca habes, nihil deerit.

Marcus Tullius Cicero (-106–-43 př. n. l.) římský filozof a státník
Albert Einstein foto
Richard Baxter foto

„Mnoho lidí pochytilo tento pošetilý klam; jestli nás Bůh vyvolil, budeme spaseni, a jestli ne, nebudeme, ať uděláme cokoliv; žádná přičinlivost nespasí toho, kdo není vyvolený, a „není na tom, kdož chce, ani na tom, kdož běží, ale na Bohu, kterýž se smilovává.“ (…) Bylo by stokrát rozumnější, aby člověk zapálil svůj dům a řekl, „jestli Bůh uložil jeho záchranu, oheň ho nespálí, a jestli ne, pak vezme za své, ať udělám cokoliv.“ Říkám vám znovu, Bůh obyčejně neuložil cíl bez prostředků; a budete-li zanedbávat prostředky spásy, je to zjevný znak, že Bůh neuložil vaše spasení. Ale uvidíte, že vám nenechal výmluvy, že vás nevyvolil.“

Richard Baxter (1615–1691) anglický puritánský církevní vůdce, básník

I tell you again, God hath not ordinarily decreed the end without the means; and if you will neglect the means of salvation, it is a certain mark that God hath not decreed you to salvation. But you shall find that He hath left you no excuse, because He hath not thus predestined you.] Source: [Baxter, Richard, William Orme, VII, The Practical Works of Richard Baxter: with a Life of the Author and a Critical Examination of His Writings by William Orme, https://books.google.cz/books?id=-YgAAAAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, James Duncan, London, 1830, 582, 312-315, angličtina]
/ Výroky / O Bohu a Kristu

Tento překlad čeká na kontrolu. Je překlad správně?
Agatha Christie foto

Související témata