
„Knihy jsou nahromaděným pokladem světa, vhodným dědictvím pokolení a národů.“
vysvětlení, proč nespálil osobní archiv Jana Pavla II., který to žádal ve své závěti
Originál: (en) It is a great heritage, a huge treasure, great texts of a rich variety. All of it should be kept for posterity.
Zdroj: [Pope aide 'has not burned papers', news.bbc.co.uk, 2005-06-05, 2010-10-16, http://news.bbc.co.uk/2/hi/4610607.stm]
„Knihy jsou nahromaděným pokladem světa, vhodným dědictvím pokolení a národů.“
Originál: (en) Nations do not die; in humiliation and revenge, they pass from generation to generation the sorrowful heritage of hatred and retaliation
Zdroj: [Bosco, Peter, 2009, World War I, Updated Edition, Infobase Publishing, xii, en]
„Naše je kultura a čas nesmírně bohatý jak na odpadky, tak i poklady.“
Zdroj: archivní nahrávka pořízená 21. 5. 1980, tj. den před volbou prezidenta ČSSR, vysílaná v pořadu Rozhlasový rok na ČRo 3 Vltava 21. 5. 2013, záznam dostupný z http://www2.rozhlas.cz/stream/2886002.mp3
„Člověk nepředává lidské dědictví tím, že se dá slyšet, ale tím, že se zachová při zdravém rozumu.“
„Velká čarodějka této generace.“
[(en) The great enchantress of that generation.]
(o Ann Radcliffové)
Zdroj: [Norton, Rictor, Mistress of Udolpho: the life of Ann Radcliffe, Continuum International Publishing Group, 1999, 8, anglicky]