„Nevyhýbej se jim
ale přeměň věci,
které potřebují
přeměnu.“
„Stejně jako Japonci, byli Keltové rychlí v uměleckých náznacích; vyhýbali se samozřejmostem; polovina říkala věci, které jim byli nejdražší.“
srovnání haiku s irskou poezií
Originál: (en) Like the Japanese, the Celt were always quick to take an artistic hint; they avoid the obvious the commonplace; the half said thing to them is dearest.
Zdroj: [O'Rourke Murphy, Maureen, An Irish literature reader: poetry, prose, drama, Syracuse University Press, 1, 2006, 0-81563-046-8, 3, anglicky]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Máte bližší detaily o citátu "Stejně jako Japonci, byli Keltové rychlí v uměleckých náznacích; vyhýbali se samozřejmostem; polovina říkala věci, kter…" — Kuno Meyer?
Kuno Meyer 1
německý keltský učenec 1858–1919Podobné citáty
Sri Chinmoy
(1931–2007) indický spisovatel a guru