
„Poslechněte si píseň, je to jasnější, než moje sloky.“
Zdroj: Pozoruhodný život, s. 219
„Poslechněte si píseň, je to jasnější, než moje sloky.“
„Je hezké, že fragmenty mých písní se staly součástí běžného jazyka.“
Originál: (pl) To miłe, że fragmenty moich piosenek stały się częścią języka obiegowego.
Zdroj: [Skaldowie - do dziś mówimy tekstami ich piosenek, polskieradio.pl, 2014-03-30, 2014-05-13, http://www.polskieradio.pl/7/3085/Artykul/1087587/]
„Napsala mi žena, že mé písně jí pomohly se uzdravit, co víc si přát.“
Zdroj: https://video.aktualne.cz/dvtv/napsala-mi-zena-ze-me-pisne-ji-pomohly-uzdravit-co-vic-si-pr/r~d5c7675ab57711eab0f60cc47ab5f122/
Zdroj: [Mé písně jsou národní bohatství, ale rozhlas je nehraje, stěžuje si Vondráčková, novinky.cz, 2011-05-26, 2011-05-26, http://www.novinky.cz/kultura/234479-me-pisne-jsou-narodni-bohatstvi-ale-rozhlas-je-nehraje-stezuje-si-vondrackova.html]
Zdroj: Novák, Vítězslav: O sobě a o jiných, cit. podle Smolka, Jaroslav & kol.: Dějiny hudby, s. 590
Zdroj: Jarek Novavica – komplet, op. cit. str. 251.