„Ale já, jsa nuzák, mám jen své sny. Rozprostřel jsem své sny pod tvé nohy. Našlapuj měkce, neboť šlapeš po mých snech.“

překlad "But I being poor, have only my dreams, I have spread my dreams under your feet, tread softly because you tread on my dreams" - z filmu Equilibrium

Originál

But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams beneath your feet; Tread softly because you tread on my dreams.

He Wishes for the Cloths of Heaven http://poetry.poetryx.com/poems/1499/
Varianta: I have spread my dreams under your feet.
Tread softly because you tread on my dreams.
Zdroj: The Wind Among the Reeds (1899)
Kontext: Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with the golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams beneath your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

Poslední aktualizace 13. července 2020. Historie
William Butler Yeats foto
William Butler Yeats8
irský básník 1865 - 1939

Podobné citáty

Samuel Butler foto
Sri Chinmoy foto
Martin Luther King foto

„Mám sen…“

—  Martin Luther King, I Have a Dream

I have a Dream...

Lewis Carroll foto

„Byl samozřejmě součástí mého snu - ale pak jsem byl také součástí jeho snu.“

—  Lewis Carroll anglický spisovatel, matematik, logik, anglikánský jáhen a fotograf 1832 - 1898

Jack Kerouac foto
Martin Luther King foto

„Žádný člověk nemá právo kazit tvé sny.“

—  Martin Luther King americký duchovní, aktivista a vůdce v americkém hnutí občanských práv 1929 - 1968

Rachel Cohn foto
Julian Tuwim foto

„Snem ženy je mít malou nohu, a žít na velké.“

—  Julian Tuwim polský básník 1894 - 1953

Varianta: Sen ženy: mít malou nohu a žít na velké.

Julian Tuwim foto
Julian Tuwim foto
Mathias Malzieu foto
Martin Luther King foto

Související témata