„Lady Nancy Astor: Kdybyste byl mým manželem, dala bych Vám do čaje jed!

Winston Churchill: A kdybyste byla mojí manželkou, tak bych ten čaj vypil.“

Originál

Lady Nancy Astor: If I were your wife I'd put poison in your coffee. Churchill: If I were your husband I'd drink it.

Dates to 1899, American humor origin, originally featuring a woman upset by a man's cigar smoking. Cigar often removed in later versions, coffee added in 1900. Incorrectly attributed in Consuelo Vanderbilt Balsan, Glitter and Gold (1952).
See various early citations and references to refutations at “If you were my husband, I’d poison your coffee” (Nancy Astor to Churchill?) http://www.barrypopik.com/index.php/new_york_city/entry/if_you_were_my_husband_id_poison_your_coffee_nancy_astor_to_churchill, Barry Popik, The Big Apple,' February 09, 2009
Early examples include 19 November 1899, Gazette-Telegraph (CO), "Tales of the Town," p. 7, and early attributions are to American humorists Marshall P. Wilder and De Wolf Hopper.
Churchill by Himself: The Definitive Collection of Quotations, by Richard Langworth, PublicAffairs, 2008, p. 578.
The Yale Book of Quotations, edited by Fred R. Shapiro, New Haven, CT, Yale University Press, 2006, p. 155.
George Thayer, The Washington Post (April 27, 1971), p. B6.
Misattributed
Varianta: Lady Nancy Astor: Winston, if you were my husband, I'd put arsenic in your morning coffee.

Winston Churchill: Madam, if you were my wife, I'd drink it.

Poslední aktualizace 28. června 2025. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Lady Nancy Astor: Kdybyste byl mým manželem, dala bych Vám do čaje jed! Winston Churchill: A kdybyste byla mojí manže…" — Winston Churchill?
Winston Churchill citát: „Lady Nancy Astor: Kdybyste byl mým manželem, dala bych Vám do čaje jed!

Winston Churchill: A kdybyste byla mojí manželkou, tak bych ten čaj vypil.“
Témata
jed , manžel , manželka , čaj , lady
Winston Churchill foto
Winston Churchill 161
premiér Spojeného království během druhé světové války 1874–1965

Podobné citáty

Nancy Astorová foto

„Winstone, kdybyste byl mým manželem, dala bych vám do čaje jed.“

Nancy Astorová (1879–1964) poslatkyně

Dialogy v parlamentě
Originál: (en) Nancy, if I were your husband, I'd drink it.
Originál: [(en) Winston, if you were my husband, I'd poison your tea. ]

Günther Oettinger foto

„Kdyby ta podivná Petryová (německá politička) byla moje manželka, ještě tuhle noc bych se zastřelil.“

Günther Oettinger (1953) německý politik

Zdroj: [Mít vás za ženu, tak se zastřelím, vzkázal šéfce AfD eurokomisař, zpravy.idnes.cz, 2016-02-16, 2016-05-03, http://zpravy.idnes.cz/gunther-oettinger-frauke-petryova-afd-dh3-/zahranicni.aspx?c=A160216_164759_zahranicni_rych]

Marián Kuffa foto

„Láska, která tě nic nestojí, za nic nestojí. Mě moje láska k Bohu stojí – mou milovanou dcerku a mou milovanou manželku, kterou bych měl fest rád, vím to.“

Marián Kuffa (1959) slovenský římskokatolický duchovní

Originál: (sk) Láska, ktorá ťa nič nestojí, za nič nestojí. Mňa moja láska k Bohu stojí – moju milovanú dcérku a moju milovanú manželku, ktorú by som mal fest rád, viem to.
Zdroj: Marian Kuffa: O Bezákovi, 2. časť http://www.youtube.com/watch?v=XS4Whu71LWw, youtube.com

William Cowper foto

„Čaj - šálek, který rozveselí, ale neomámí.“

William Cowper (1731–1800) anglický básník

Zdroj: [Arcimovičová, Jana, Vůně čaje, Start, 1998, 80-902005-9-1, 39, česky]

Andy Weir foto

„Den jsem zahájil nicotným čajem. Nicotný čaj se vaří snadno. Nejdřív ohřejete vodu a pak do ní nepřidáte nic.“

Andy Weir (1972) americký spisovatel a softwarový inženýr

Marťan

Henry Fielding foto

„Poměr čaje a cukru je pro mě pořád záhadou.“

– Roxy, Vzdej se mi.

Související témata