
George Sand nejznámější citáty

George Sand: Citáty o lásce
„Muž, který dovede o lásce duchaplně mluvit, je málo zamilován.“
Varianta: Muž jenž dokáže o lásce duchaplně mluvit, málo je zamilován.
„Láska, to je štěstí, které si dáváme navzájem.“
Varianta: Láska to je štěstí, které si dáváme navzájem.
George Sand: Citáty o ženách
George Sand citáty a výroky
„Manželství je krásné pro milence a užitečné pro světce.“
Varianta: Manželství je příjemné pro milence a snesitelné pro světce.
George Sand: Citáty anglicky
Je vois sur leurs nobles fronts le sceau du Seigneur, car ils sont nés rois de la terre bien mieux que ceux qui la possèdent pour l'avoir payée.
Of peasants, in La Mare au diable, ch. 2 (1851); Frank Hunter Potter (trans.) The Haunted Pool (New York: Dodd, Mead, 1895) p. 25
Ce n'est pas la première fois que je remarque combien, en France particulièrement, les mots ont plus d’empire que les idées.
Indiana, pt. 1, ch. 2 (1832); Sylvia Raphael (trans.) Indiana (Oxford: Oxford University Press, 2000) p. 23
“The whole secret of the study of nature lies in learning how to use one's eyes.”
Apprendre à voir, voilà tout le secret des études naturelles.
http://books.google.com/books?id=btRg0Qw2X9MC&q=%22Apprendre+%C3%A0+voir+voil%C3%A0+tout+le+secret+des+%C3%A9tudes+naturelles%22&pg=PA51#v=onepage
Letter to Juliette Lambert-Adam (7 April 1868)
Dans les jours orageux de la jeunesse, on s'imagine que la solitude est le grand refuge contre les atteintes, le grand remède aux blessures du combat; c'est une grave erreur, et l'expérience de la vie nous apprend que, là ou l'on ne peut vivre en paix avec ses semblables, il n'est point d'admiration poétique ni de jouissances d'art capables de combler l'abîme qui se creuse au fond de l'âme.
Un Hiver à Majorque, pt. 3, ch. 5 (1855); Robert Graves (trans.) Winter in Majorca (Chicago: Academy Press, 1978) p. 165
“The truth is too simple: one must always get there by a complicated route.”
Le vrai est trop simple, il faut y arriver toujours par le compliqué.
Letter to Armand Barbès, (12 May 1867), published in Georges Lubin (ed.) Correspondance (Paris: Garnier Freres, 1964-95) vol. 20, p. 412; Bruce Kajewski Traveling with Hermes (Amherst: University of Massachusetts Press, 1992) p. 32
“Life is a long ache which rarely sleeps and can never be cured.”
La vie est une longue blessure qui s'endort rarement et ne se guérit jamais.
Letter to Pierre-François Bocage, (23 February 1845), published in Georges Lubin (ed.) Correspondance (Paris: Garnier Freres, 1964-95) vol. 6, p. 807; André Maurois (trans. Gerard Hopkins) Lélia: The Life of George Sand (New York: Harper, 1954) p. 292.
J'ai un but, une tâche, disons le mot, une passion. Le métier d'écrire en est une violente et presque indestructible.
Letter to Jules Boucoiran, (4 March 1831), published in Georges Lubin (ed.) Correspondance (Paris: Garnier Freres, 1964-95) vol. 1, pp. 817-18; Frederick Niecks Frederick Chopin: As a Man and Musician (London: Novello, 1890) vol. 1, p. 334