Kendži Mijazawa citáty

Kendži Mijazawa byl japonský básník a autor dětské literatury, pocházející z města Hanamaki v prefektuře Iwate. Byl také učitelem zemědělských věd, vegetariánem, cellistou, oddaným buddhistou a utopickým společenským aktivistou.

Jeho nejznámějšími díly jsou Ginga Tecudó no Joru , Kaze no Matasaburo , Sero hiki Góšu , Futago no hoši a Cučigami to kicune .

Po přečtení Lotosové sútry Kendži konvertoval k Ničirenovskému buddhismu a vstoupil do Kokučúkai, nacionalistické organizace ničirenovského buddhismu. Jeho víra a sociální postoje způsobily odtržení od jeho zámožné rodiny a obzvláště od jeho otce. Přesto, nedlouho po jeho smrti, jeho rodina k ničirenovskému buddhismu konvertovala také. Založil Rasu čidžin kjókai , aby zlepšil situaci rolníků v prefektuře Iwate.

Ovládal jazyk esperanto a do tohoto jazyka také přeložil několik svých básní.

V roce 1933 zemřel na pneumonii. Jako básník byl za svého života téměř neznámý a slavným se stal až posmrtně. Velký zájem o jeho dílo se projevil v polovině 90. let. V roce 1982 bylo v jeho rodném městě otevřeno muzeum věnované jeho životu a dílu. Mnoho jeho příběhů pro děti bylo zadaptováno jako anime. Mnoho jeho básní tanka a básní volného verše, které byly přeloženy do mnoha jazyků, je populárních dodnes. Wikipedia  

✵ 27. srpen 1896 – 21. září 1933
Kendži Mijazawa foto
Kendži Mijazawa: 4   citáty 0   lajků

Kendži Mijazawa citáty a výroky

Kendži Mijazawa: Citáty anglicky

“In spring I stopped eating the bodies of living things. Nonetheless, the other day I ate several slices of tuna sashimi as a form of magic to “undertake” my “communication” with “society.” I also stirred a cup of chawanmushi with a spoon. If the fish, while being eaten, had stood behind me and watched, what would he have thought? “I gave up my only life and this person is eating my body as if it were something distasteful.” “He’s eating me in anger.” “He’s eating me out of desperation.” “He’s thinking of me and, while quietly savoring my fat with his tongue, praying, ‘Fish, you will come with me as my companion some day, won’t you?’” “Damn! He’s eating my body!” Well, different fish would have had different thoughts. … Suppose I were the fish, and suppose that not only I were being eaten but my father were being eaten, my mother were being eaten, and my sister were also being eaten. And suppose I were behind the people eating us, watching. “Oh, look, that man has torn apart my sibling with chopsticks. Talking to the person next to him, he swallowed her, thinking nothing of it. Just a few minutes ago her body was lying there, cold. Now she must be disintegrating in a pitch-dark place under the influence of mysterious enzymes. Our entire family have given up our precious lives that we value, we’ve sacrificed them, but we haven’t won a thimbleful of pity from these people.””

I must have been once a fish that was eaten.
Letter to Hosaka (May 1918); as quoted in Miyazawa Kenji: Selections, edited by Hiroaki Sato (University of California Press, 2007), pp. 12 https://books.google.it/books?id=D7IwDwAAQBAJ&pg=PA12-13.

Podobní autoři

Haruki Murakami foto
Haruki Murakami 36
japonský spisovatel, romanopisec
Hajao Mijazaki foto
Hajao Mijazaki 4
japonský animátor, filmový režisér a mangaka
Julian Tuwim foto
Julian Tuwim 75
polský básník
Guillaume Apollinaire foto
Guillaume Apollinaire 23
francouzský básník
Robert Lee Frost foto
Robert Lee Frost 47
americký básník
Pablo Neruda foto
Pablo Neruda 22
chilský básník
Dušan Radovič foto
Dušan Radovič 74
srbský básník
William Butler Yeats foto
William Butler Yeats 10
irský básník
André Breton foto
André Breton 17
francouzský básník a prozaik