Citáty Nikos Kazantzakis

„How can you reach the womb of the Abyss to make it fruitful? This cannot be expressed, cannot be narrowed into words, cannot be subjected to laws; every man is completely free and has his own special liberation.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: How can you reach the womb of the Abyss to make it fruitful? This cannot be expressed, cannot be narrowed into words, cannot be subjected to laws; every man is completely free and has his own special liberation. No form of instruction exists, no Savior exists to open up the road. No road exists to be opened.

„It is not God who will save us — it is we who will save God, by battling, by creating, and by transmuting matter into spirit.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: We do not struggle for ourselves, nor for our race, not even for humanity. We do not struggle for Earth, nor for ideas. All these are the precious yet provisional stairs of our ascending God, and they crumble away as soon as he steps upon them in his ascent. In the smallest lightning flash of our lives, we feel all of God treading upon us, and suddenly we understand: if we all desire it intensely, if we organize all the visible and invisible powers of earth and fling them upward, if we all battle together like fellow combatants eternally vigilant — then the Universe might possibly be saved. It is not God who will save us — it is we who will save God, by battling, by creating, and by transmuting matter into spirit.

„I thank God that this refreshing childhood vision still lives inside me in all its fullness of color and sound. This is what keeps my mind untouched by wastage, keeps it from withering and running dry. It is the sacred drop of immortal water which prevents me from dying.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha Report to Greco
Report to Greco (1965), Context: I thank God that this refreshing childhood vision still lives inside me in all its fullness of color and sound. This is what keeps my mind untouched by wastage, keeps it from withering and running dry. It is the sacred drop of immortal water which prevents me from dying. When I wish to speak of the sea, woman, or God in my writing, I gaze down in my breast and listen carefully to what the child within me says. He dictates to me; and if it sometimes happens that I come close to these great forces of the sea, woman, and God, approach them by means of words and depict them, I owe it to the child who still lives within me. I become a child again to enable myself to view the world always for the first time, with virgin eyes. "The Son", Ch. 4, p. 49

„I do not hope for anything. I do not fear anything, I have freed myself from both the mind and the heart, I have mounted much higher, I am free.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: Nothing exists! Neither life nor death. I watch mind and matter hunting each other like two nonexistent erotic phantasms — merging, begetting, disappearing — and I say: "This is what I want!" I know now: I do not hope for anything. I do not fear anything, I have freed myself from both the mind and the heart, I have mounted much higher, I am free. [Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, λυτρώθηκα από το νου κι από την καρδιά, ανέβηκα πιο πάνω, είμαι λεύτερος. ] This is what I want. I want nothing more. I have been seeking freedom. This passage was used for Kazantzakis' epitaph: "Δεν ελπίζω τίποτα, δε φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος<!--[sic]-->." I hope for nothing. I fear nothing. I am free. Variant translation: I expect nothing. I fear no one. I am free.

„Gather your strength and listen; the whole heart of man is a single outcry.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: Gather your strength and listen; the whole heart of man is a single outcry. Lean against your breast to hear it; someone is struggling and shouting within you. It is your duty every moment, day and night, in joy or in sorrow, amid all daily necessities, to discern this Cry with vehemence or restraint, according to your nature, with laughter or with weeping, in action or in thought, striving to find out who is imperiled and cries out. And how we may all be mobilized together to free him.

„We have seen the highest circle of spiraling powers. We have named this circle God. We might have given it any other name we wished: Abyss, Mystery, Absolute Darkness, Absolute Light, Matter, Spirit, Ultimate Hope, Ultimate Despair, Silence.
But we have named it God because only this name, for primordial reasons, can stir our hearts profoundly.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: We have seen the highest circle of spiraling powers. We have named this circle God. We might have given it any other name we wished: Abyss, Mystery, Absolute Darkness, Absolute Light, Matter, Spirit, Ultimate Hope, Ultimate Despair, Silence. But we have named it God because only this name, for primordial reasons, can stir our hearts profoundly. And this deeply felt emotion is indispensable if we are to touch, body with body, the dread essence beyond logic. Within this gigantic circle of divinity we are in duty bound to separate and perceive clearly the small, burning arc of our epoch. Unsourced variant or paraphrase: … We might have given it any name we wished: Abyss, Absolute Darkness, Absolute Light, Matter, Spirit, Ultimate Hope, Ultimate Despair, Silence. But never forget, it is we who give it a name.

„They have fulfilled their duty.
But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence. They have crammed it with human virtues, with rewards and punishments, with certain ties. They have given a face to their hopes and fears, they have submitted their anarchy to a rhythm, they have found a higher justification by which to live and labor. They have fulfilled their duty. But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features. Our hearts have overbrimmed with new agonies, with new luster and silence. The mystery has grown savage, and God has grown greater. The dark powers ascend, for they have also grown greater, and the entire human island quakes. Let us stoop down to our hearts and confront the Abyss valiantly. Let us try to mold once more, with our flesh and blood, the new, contemporary face of God. For our God is not an abstract thought, a logical necessity, a high and harmonious structure made of deductions and speculations. He is not an immaculate, neutral, odorless, distilled product of our brains, neither male nor female. He is both man and woman, mortal and immortal, dung and spirit. He gives birth, fecundates, slaughters — death and eros in one — and then he begets and slays once more, dancing spaciously beyond the boundaries of a logic which cannot contain the antinomies.

„Salvation is a circle; close it!“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: Gather together in your heart all terrors, recompose all details. Salvation is a circle; close it!

„We are not simple people who believe in happiness;“

—  Nikos Kazantzakis
Context: We are not simple people who believe in happiness; nor weaklings who crumple to the ground in distress at the first reverse; nor skeptics observing the bloody effort of marching humanity from the lofty heights of a mocking, sterile wit. Believing in the fight, though we entertain no illusions about it, we are armed against every disappointment. Toda Raba (1934)

„Only when the happiness is past and we look back on it we do suddenly realize — sometimes with astonishment — how happy we had been.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha Zorba the Greek
Zorba the Greek (1946), Context: While experiencing happiness, we have difficulty in being conscious of it. Only when the happiness is past and we look back on it we do suddenly realize — sometimes with astonishment — how happy we had been. Ch. 6

„If He goes lost, then we go lost.
This is why the salvation of the Universe is also our salvation, why solidarity among men is no longer a tenderhearted luxury but a deep necessity and self-preservation, as much a necessity as, in an army under fire, the salvation of your comrade-in-arms.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: It is our duty to help liberate that God who is stifling in us, in mankind, in masses of people living in darkness. We must be ready at any moment to give up our lives for his sake. For life is not a goal; it is also an instrument, like death, like beauty, like virtue, like knowledge. Whose instrument? Of that God who fights for freedom. We are all one, we are all an imperiled essence. If at the far end of the world a spirit degenerates, it drags down our spirit into its own degradation. If one mind at the far end of the world sinks into idiocy, our own temples over-brim with darkness. For it is only One who struggles at the far end of earth and sky. One. And if He goes lost, it is we who must bear the responsibility. If He goes lost, then we go lost. This is why the salvation of the Universe is also our salvation, why solidarity among men is no longer a tenderhearted luxury but a deep necessity and self-preservation, as much a necessity as, in an army under fire, the salvation of your comrade-in-arms.

„We do not struggle for ourselves, nor for our race, not even for humanity.
We do not struggle for Earth, nor for ideas.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: We do not struggle for ourselves, nor for our race, not even for humanity. We do not struggle for Earth, nor for ideas. All these are the precious yet provisional stairs of our ascending God, and they crumble away as soon as he steps upon them in his ascent. In the smallest lightning flash of our lives, we feel all of God treading upon us, and suddenly we understand: if we all desire it intensely, if we organize all the visible and invisible powers of earth and fling them upward, if we all battle together like fellow combatants eternally vigilant — then the Universe might possibly be saved. It is not God who will save us — it is we who will save God, by battling, by creating, and by transmuting matter into spirit.

„This is the moment of greatest crisis.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: This is the moment of greatest crisis. This is the signal for the March to begin. If you do not hear this Cry tearing at your entrails, do not set out.

„I said only one word, brought only one message: Love. Love — nothing else.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Last Temptation of Christ
The Last Temptation of Christ (1951), Context: I said only one word, brought only one message: Love. Love — nothing else. <!-- p. 478

„The essence of our God is obscure.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: The essence of our God is obscure. It ripens continuously; perhaps victory is strenghened with our every valorous deed, but perhaps even all these agonizing struggles toward deliverance and victory are inferior to the nature of divinity. Whatever it might be, we fight on without certainty, and our virtue, uncertain of any rewards, acquires a profound nobility.

„Of the two, I choose the ascending path.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: Which of the two eternal roads shall I choose? Suddenly I know that my whole life hangs on this decision — the life of the entire Universe. Of the two, I choose the ascending path. Why? For no intelligible reason, without any certainty; I know how ineffectual the mind and all the small certainties of man can be in this moment of crisis. I choose the ascending path because my heart drives me toward it. "Upward! Upward! Upward!" my heart shouts, and I follow it trustingly.

„I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: I do not care what face other ages and other people have given to the enormous, faceless essence. They have crammed it with human virtues, with rewards and punishments, with certain ties. They have given a face to their hopes and fears, they have submitted their anarchy to a rhythm, they have found a higher justification by which to live and labor. They have fulfilled their duty. But today we have gone beyond these needs; we have shattered this particular mask of the Abyss; our God no longer fits under the old features. Our hearts have overbrimmed with new agonies, with new luster and silence. The mystery has grown savage, and God has grown greater. The dark powers ascend, for they have also grown greater, and the entire human island quakes. Let us stoop down to our hearts and confront the Abyss valiantly. Let us try to mold once more, with our flesh and blood, the new, contemporary face of God. For our God is not an abstract thought, a logical necessity, a high and harmonious structure made of deductions and speculations. He is not an immaculate, neutral, odorless, distilled product of our brains, neither male nor female. He is both man and woman, mortal and immortal, dung and spirit. He gives birth, fecundates, slaughters — death and eros in one — and then he begets and slays once more, dancing spaciously beyond the boundaries of a logic which cannot contain the antinomies.

„I am also, without doubt, a part of the visible and the invisible Universe. We are one.“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: I am NOT nothing! A vaporous phosphorescence on a damp meadow, a miserable worm that crawls and loves, that shouts and talks about wings for an hour or two until his mouth is blocked with earth. The dark powers give no other answer. But within me a deathless Cry, superior to me, continues to shout. For whether I want to or not, I am also, without doubt, a part of the visible and the invisible Universe. We are one.

„I've always fought to purify wild flame to light,
and kindle whatever light I found to burst in flame.“

—  Nikos Kazantzakis
The Odyssey : A Modern Sequel (1938), Context: Monarch of earth, I shall confess my secret craft: I've always fought to purify wild flame to light, and kindle whatever light I found to burst in flame. Odysseus to Hades, Book XI, line 145

„I will not accept boundaries; appearances cannot contain me“

—  Nikos Kazantzakis, kniha The Saviors of God
The Saviors of God (1923), Context: I will not accept boundaries; appearances cannot contain me; I choke! To bleed in this agony, and to live it profoundly, is the second duty. The mind is patient and adjusts itself, it likes to play; but the heart grows savage and will not condescend to play; it stifles and rushes to tear apart the nets of necessity.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Gilbert Cesbron foto
Gilbert Cesbron13
francouzský spisovatel
Oliver Herford foto
Oliver Herford3
americký spisovatel
Dino Serge Pitigrilli foto
Dino Serge Pitigrilli29
italský spisovatel
Luciano De Crescenzo foto
Luciano De Crescenzo2
italský spisovatel
Jorge Amado foto
Jorge Amado8
brazilský spisovatel
Curzio Malaparte foto
Curzio Malaparte6
italský spisovatel
Alexander Roda Roda foto
Alexander Roda Roda23
rakouský spisovatel
Jaroslav Putík foto
Jaroslav Putík43
český spisovatel
Sándor Márai foto
Sándor Márai5
maďarský spisovatel
Ernst Jünger foto
Ernst Jünger3
německý spisovatel, publicista
Dnešní výročí
Marcel Aymé foto
Marcel Aymé2
francouzský spisovatel 1902 - 1967
Jiří Wolker foto
Jiří Wolker24
český básník 1900 - 1924
Carl Orff foto
Carl Orff2
německý skladatel a pedagog 1895 - 1982
Henry Bordeaux foto
Henry Bordeaux7
francouzský spisovatel 1870 - 1963
Dalších 50 dnešních výročí
Podobní autoři
Gilbert Cesbron foto
Gilbert Cesbron13
francouzský spisovatel
Oliver Herford foto
Oliver Herford3
americký spisovatel
Dino Serge Pitigrilli foto
Dino Serge Pitigrilli29
italský spisovatel
Luciano De Crescenzo foto
Luciano De Crescenzo2
italský spisovatel
Jorge Amado foto
Jorge Amado8
brazilský spisovatel
x