Pascal Quignard citáty

Pascal Quignard foto

1   3

Pascal Quignard

Datum narození: 23. duben 1948

Pascal Quignard je francouzský spisovatel.


„Společnost si vytvořila mýty, aby každý uvěřil, že potřebuje druhé, čemuž protiřečí fenomén těch, co zůstávají na okraji, a šamanů. Touha odtrhnout se od skupiny není pouze lidská, je to výmysl z živočišné říše, vezměte si kance, dravce… Vynález samoty je věc, na níž jsem hodně pracoval, klopýtal kolem ní.“

„Digo de mim para mim: um dia a paisagem há-de atravessar-me.“ Terrasse à Rome


„Os homens desesperados vivem pendurados no espaço à maneira das figuras pintadas nas paredes, sem respirar, sem falar, sem escutar ninguém.“ Terrasse à Rome

„(…) eis a verdade: ninguém mente inteiramente ao mentir.“ Terrasse à Rome

„Se Meaume fosse a natureza, teria feito apenas os relâmpagos ou a Lua ou as vagas cheias de espuma do oceano na tormenta embatendo nos rochedos negros da costa. Ou a nudez desvelada por acaso por baixo de um pano. Ou um osso de animal ou um caroço de sílex encontrado na terra.“ Terrasse à Rome

„Ora, os sonhos são imagens. Melhor ainda, de uma maneira mais precisa, os sonhos são ao mesmo tempo os pais e senhores das imagens. Sou um homem que as imagens atacam. Faço imagens que saem da noite.“ Terrasse à Rome

„(…) é a luz do sol a única coisa bela, pois é ela que permite descobrir todas as coisas.“ Terrasse à Rome

„Por vezes é suficiente a bruma ou a montanha. Por vezes uma árvore que se inclina sob as rajadas do vento é suficiente. Por vezes a noite é suficiente, e não o sonho que torna presente à alma aquilo que lhe falta ou que perdeu.“ Terrasse à Rome


„A cólera é tão exaltante e vertiginosa como a volúpia.“ Terrasse à Rome

„Aos olhos dos antigos a cólera que há na melancolia é o negro que há na noite.“ Terrasse à Rome

„(…) nada do que é manufacturado me agradada por comparação com as bruscas paisagens de Deus. (…) À Casa de Ouro ou ao tesouro do imperador Alexandre, prefiro o oceano Atlântico. O Coliseu aos pés do monte Oppio é menos belo que uma trovoada.“ Terrasse à Rome

„Ele tinha a impressão de ser um pedaço de gelo que as correntes levavam para onde queriam. Mantinha a cabeça virada para a margem. Olhava a charneca na aurora onde começava a nascer e a errar a bruma. Respirava com dificuldade.“ Terrasse à Rome


„Há uma noite irresistível no fundo do homem. Todas as noites, as mulheres e os homens adormecem. Mergulham na noite como se as trevas fossem uma recordação.“ Terrasse à Rome

„De pronto lo antiguo se precipita.
Lo antiguo cae de las nubes.
Es el rayo mismo.
El trueno es la voz de este animal enorme y extremadamente negro que se llama tormenta.
Los relámpagos saltan desde lo alto del cielo con el deseo de venir a tocar la tierra.“
Butes

„Ele era como um homem que se embriagou há muito tempo e que deixou de ser capaz de abandonar a sua embriaguez.“ Terrasse à Rome

„Épicure a écrit : Chacun sort de la vie comme s’il était à peine né.“ Les ombres errantes

Podobní autoři

Citát se vám libí,
sdílejte ho s přáteli na .