
„Žádná žena se nestará o erotiku, dokud se o ni dostatečně stará muž.“
That is no country for old men.
St. 1
Cf. Nelson Algren's later, "That was no town for the aged or the aging."
The Tower (1928), Sailing to Byzantium http://poetry.poetryx.com/poems/1575/
Kontext: That is no country for old men. The young
In one another’s arms, birds in the trees
—Those dying generations—at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unaging intellect.
„Žádná žena se nestará o erotiku, dokud se o ni dostatečně stará muž.“
„Muži jsou ze Země, ženy jsou ze Země. Smiř se s tím.“
„Muž je tak starý, jak se cítí, žena je tak stará, jak vypadá.“
„Kdo chce uniknout svým starostem nepotřebuje jinou zemi, ale jinou osobnost.“
„Žádné místo na Zemi by nemohlo být tak šťastné jako Amerika.“
„Země, kde muži opovrhují sexem a žijí pro něj.“
[(en) It is a country where men despise sex, and live for it.]
(o Mexiku v The Plumed Serpent, 1926)
Zdroj: [Fuchs, Daniel, The Limits of Ferocity: Sexual Aggression and Modern Literary Rebellion, Duke University Press, 2011, 978-0-82235-005-7, 162, anglicky]