
„Život je ohraničen smrtí jako den 24. hodinou.“
„Život je ohraničen smrtí jako den 24. hodinou.“
„Hodina smrti je hodinou pravdy.“
Originál: (de) Die Stunde des Todes ist die Stunde der Wahrheit.
Zdroj: [Behn, Irene, 1957, Der Philosoph und die Königin, K. Alber, 103, němčina]
„Být šťastný po celý život? To by žádný smrtelník nesnesl. Bylo by to peklo na zemi.“
„Žádná hodina v životě není ztracená, pokud je strávená v sedle.“
„Žádný člověk není před smrtí šťastný.“
Varianta: Žádný není před smrtí šťastný.
„Naděje, která nás provází celý život, neopouští nás ani v hodině smrti.“
„Láska snese spíše nepřítomnost nebo smrt, než pochybnost a zradu.“
„Když člověk nemá žádnou obraznost, je smrt pro něj lehká.“