„Když jsem ho poprvé uviděla, mé srdce bylo nenávratně pryč.“
Originál
The Very first moment I beheld him, my heart was irrevocably gone.
Zdroj: Love and Friendship
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Jane Austen 96
britská spispvatelka 1775–1817Podobné citáty

Kontext: Všemi slovy říkáš jen jedno: jsi žena a tvoje úloha je v domácnosti. Ale až muži se ctí padnou v bitvě, smíš se dát v domě upálit, protože muži už jej potřebovat nebudou. Já jsem ale z Eorlova rodu, a ne služka. Dovedu jezdit a zacházet s mečem a nebojím se bolesti ani smrti." „Čeho se bojíš, paní?" zeptal se. „Klece," řekla. „Zůstat za mřížemi, dokud je zvyk a stáří nepřijmou a možnost vykonat velké činy nebude nenávratně pryč a neztratím i touhu po nich.

„Hamm: V mé hlavě něco kape.
Srdce - srdce v mé hlavě.“

Zdroj: [Svátková, Kateřina, Příběh vás praští do hlavy. Když si ho nezapíšete, zmizí, říká spisovatel Aaronovitch, irozhlas.cz, 2017-08-07, 2017-08-16, https://www.irozhlas.cz/kultura/literatura/pribeh-vas-prasti-do-hlavy-kdyz-si-ho-nezapisete-zmizi-rika-slavny-spisovatel_1708070800_ako]

„Chutná mi to, protože to je hořké a protože to je mé srdce.“
Wolves of the Calla
Varianta: Chutná mi to, protože je to hořké a protože je to mé srdce.

Originál: (ru) Очень хотел бы вернуть времена, когда Большой собирал со всего Советского Союза лучших: в одном спектакле было одновременно 4–5 звездных имен. Но эта эпоха безвозвратно ушла.
Zdroj: [Наборщикова, Светлана, «Наша цель — чтобы в Большой театр шли не «на люстру», а на спектакль», izvestia.ru, 2016-04-06, 2016-05-18, http://izvestia.ru/news/608736]