„V těžkostech se utěšujeme představou blížícího se nebe. Nejdražší děti, v těžkostech, temnotách, slabostech a znechuceních pamatujme na to, že nebe… nebe se blíží! Každým dnem je o celý den blíž. Proto odvahu! Ona na nás čeká, aby nás přitiskla k srdci. V nebi nás čeká pravá odměna. Žádná, byť i sebemenší námaha, sebemenší utrpení podstoupené pro slávu Boží, nezůstane bez hojné odměny, a to po celou věčnost. Bůh nás odmění dokonce za naše svaté touhy – toužit víc, toužit bez hranic!“

Zdroj: http://www.fatym.com/view.php?nazevclanku=rekli-svati-a-to-plati-aneb-citaty-blahoslavenych-a-svatych-ii-dil&cisloclanku=2011090151

Poslední aktualizace 10. září 2023. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "V těžkostech se utěšujeme představou blížícího se nebe. Nejdražší děti, v těžkostech, temnotách, slabostech a znechucen…" — Maxmilián Kolbe?
Maxmilián Kolbe foto
Maxmilián Kolbe 111
polský františkánský mnich 1894–1941

Podobné citáty

Giovanni Bosco foto

„V těžkostech i utrpení nikdy nezapomínej na to, že máme velkou odměnu připravenou v nebi.“

Giovanni Bosco (1815–1888) katolický kněz, světec, vychovatel a zakladatel a Salesiánů Dona Bosca
Maxmilián Kolbe foto
Joseph Caryl foto

„Dokonalá svatost je směřováním svatých na zemi, a odměnou svatých v nebi.“

Joseph Caryl (1602–1673)

Originál: (en) Perfect holiness is the aim of the saints on earth, and it is the reward of the saints in heaven.
Zdroj: [Thomas, I. D. E, The Golden Treasury of Puritan Quotations, The Banner of Truth Trust, Edinburgh, 2007, 5, 321, 142, 0851512496, angličtina]

„Pokrytec touží po svatosti jen coby mostu do nebe.“

Joseph Alleine (1634–1668) pastor, autor

Originál: (en) The hypocrite desires holiness only as a bridge to heaven.
Zdroj: COMPILED BY I.D.E. THOMAS. The golden treasury of Puritan quotations. Edinburgh: Banner of Truth Trust, 1977. ISBN 08-515-1249-6. S. 151 (anglicky). </ref > * Myslím, že pro neobrácenou duši by mělo být hrůzou pomyslet, že je břemenem pro stvoření. „Vytniž jej. Proč i tu zemi darmo kazí“ (Lukáš 13:7)? Kdyby bezduchá stvoření mohla mluvit, tvé jídlo by řeklo, „Pane, proč mám živit takového bídáka, a poskytovat mu sílu, aby Tě zneuctíval? Ne, raději jej zadusím, dáš-li mi své svolení.“ I samotný vzduch by řekl, „Pane, musím tomuto člověku dávat dech, aby pozvedl svůj jazyk proti nebesům, a posmíval se Tvému lidu, a dal průchod jeho pýše a zlobě a oplzlým řečem, a chrlil kletby a rouhání proti Tobě? Ne, ale řekneš-li jen slovo, bude pro mě bez dechu.“ Jeho ubohé tažné zvíře by řeklo, „Pane, musím jej nést za jeho bezbožnými záměry? Ne, zlámu jeho nohy, raději ukončím jeho dny, budu-li od Tebe jen mít svolení.“ Bezbožník, země pod ním vzdychá, a peklo vzdychá po něm, dokud neuspokojí obé. Když je proti tobě Hospodin zástupů, buď si jist, že jsou proti tobě i zástupy Hospodina.
[(en) I think this should be a terror to an unconverted soul, to think he is a burden to the creation. "Cut it down; why cumbereth it the ground" (Luke 13:7). If inanimate creatures could but speak, your food would say, "Lord, must i nourish such a wretch as this, and yield forth my strength for him, to dishonor Thee? No, i will choke him rather, if Thou wilt give commission." The very air would say, "Lord, must i give this man breath, to set his tongue against heaven, and scorn Thy people, and vent his pride and wrath, and filthy talk, and belch out oaths and blasphemy against Thee? No, if Thou wilt but say the word, he shall be breathless for me." His poor beast would say, "Lord, must i carry him upon his wicked designs? No, i will break his bones, i will end his days rather, if i may have but leave from Thee." A wicked man; the earth groans under him, and hell groans for him, till death satisfies both. While the Lord of Hosts is against you, be sure the host of the Lord is against you.] <ref>JOSEPH ALLEINE. A sure guide to heaven. ISBN 9780851510811. S. 89-90 (anglicky).

Joseph Caryl foto

„Největší věc, po které můžeme toužit, kromě slávy Boží, je naše vlastní spasení; a nejsladší věc, po které můžeme toužit, je jistota spasení. (…) Všichni svatí se budou těšit nebi, když opustí tuto zem; někteří svatí se těší nebi, zatímco jsou stále zde na zemi.“

Joseph Caryl (1602–1673)

Originál: (en) The greatest thing we can desire, next to the glory of God, is our own salvation; and the sweetest thing we can desire is the assurance of salvation. (…) All saints shall enjoy a heaven when they leave this earth; some saints enjoy a heaven while they are here on earth.
Zdroj: [Bowes, George Seaton, Illustrative Gatherings for Preachers and Teachers: A Manual of Anecdotes, Facts, Figures, Proverbs, Quotations, Etc. Adapted for Christian Teaching, https://books.google.cz/books?id=gRqUHuwbDjkC&printsec=frontcover&hl=cs&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false, Perkinpine & Higgins, Philadelphia, 1864, 504, 23, angličtina]

Billy Graham foto
Isaac Asimov foto
Maxmilián Kolbe foto

„Trpělivost. Pohlédni do pekla, do nebe a na kříž. Stupeň slávy v nebi závisí od stupně trpělivosti.“

Maxmilián Kolbe (1894–1941) polský františkánský mnich

Zdroj: http://www.fatym.com/view.php?nazevclanku=rekli-svati-a-to-plati-aneb-citaty-blahoslavenych-a-svatych-ii-dil&cisloclanku=2011090151

Corrie ten Boom foto

„V nebi není panika! Bůh nemá žádné problémy, jen plány.“

Corrie ten Boom (1892–1983) nizozemská křesťanka, která přežila holokaust

Související témata