„Neboť ani v tom nejsem oklamán, že miluji, neboť v těch věcech, které miluji, nejsem oklamán; i kdyby však byly falešné, stále by platilo, že jsem miloval falešné věci.“

Originál

For neither am I deceived in this, that I love, since

XI, 26, Parts of this passage has been heavily compared with later statements of René Descartes; in Latin and with a variant translations:
The City of God (early 400s)
Kontext: We both are, and know that we are, and delight in our being, and our knowledge of it. Moreover, in these three things no true-seeming illusion disturbs us; for we do not come into contact with these by some bodily sense, as we perceive the things outside of us of all which sensible objects it is the images resembling them, but not themselves which we perceive in the mind and hold in the memory, and which excite us to desire the objects. But, without any delusive representation of images or phantasms, I am most certain that I am, and that I know and delight in this. In respect of these truths, I am not at all afraid of the arguments of the Academicians, who say, What if you are deceived? For if I am deceived, I am. For he who is not, cannot be deceived; and if I am deceived, by this same token I am. And since I am if I am deceived, how am I deceived in believing that I am? for it is certain that I am if I am deceived. Since, therefore, I, the person deceived, should be, even if I were deceived, certainly I am not deceived in this knowledge that I am. And, consequently, neither am I deceived in knowing that I know. For, as I know that I am, so I know this also, that I know. And when I love these two things, I add to them a certain third thing, namely, my love, which is of equal moment. For neither am I deceived in this, that I love, since in those things which I love I am not deceived; though even if these were false, it would still be true that I loved false things. For how could I justly be blamed and prohibited from loving false things, if it were false that I loved them? But, since they are true and real, who doubts that when they are loved, the love of them is itself true and real? Further, as there is no one who does not wish to be happy, so there is no one who does not wish [themself] to be [into being]. For how can he be happy, if he is nothing?

Poslední aktualizace 21. října 2023. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Neboť ani v tom nejsem oklamán, že miluji, neboť v těch věcech, které miluji, nejsem oklamán; i kdyby však byly falešné…" — Aurelius Augustinus?
Aurelius Augustinus foto
Aurelius Augustinus 71
raně křesťanský teolog a filozof 354–430

Podobné citáty

Molière citát: „Lehko se dáme oklamat tím, co milujeme.“
Molière foto

„Lehko se dáme oklamat tím, co milujeme.“

Molière (1622–1673) francouzský dramatik a herec

Varianta: Lehko se dáme oklamat tím, co milujeme.

Théodore De Banville foto
Jean Racine foto

„Pokud nemiluji, nejsem ničím.“

Jean Racine (1639–1699) francouzský dramatik
Citát „Neopouštěj toho koho miluješ pro toho kdo se ti líbí, neboť ten kdo se ti líbí tě opustí pro toho koho miluje.“
Honoré De Balzac foto
Kurt Cobain foto

„Raději budu nenáviděn pro to, co jsem, než milován pro to, co nejsem.“

Kurt Cobain (1967–1994) frontman skupiny Nirvana

Zdroj: [Blakeley, Kiri, Kurt Cobain's Lesson: Be Hated for What You Are, https://www.forbes.com/sites/kiriblakeley/2011/02/20/kurt-cobains-lesson-be-hated-for-what-you-are/, 2011-02-20, 2018-03-19, Forbes, anglicky]

Robert Lee Frost foto
Yves Montand foto

Související témata