„Když pták srdce začne zpívat, příliš často si rozum raději zacpe uši.“

Originál

When the bird of the heart begins to sing, too often will reason stop up her ears.

Poslední aktualizace 26. července 2022. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Když pták srdce začne zpívat, příliš často si rozum raději zacpe uši." — Hans Christian Andersen?
Témata
pták , srdce , rozum
Hans Christian Andersen foto
Hans Christian Andersen 26
dánský autor, pohádka spisovatel a básník 1805–1875

Podobné citáty

Claude Monet foto

„Chtěl bych malovat tak jak zpívá pták.“

Claude Monet (1840–1926) francouzský impresionalistický malíř
François de La  Rochefoucauld foto
Kurt Vonnegut foto

„Přál bych si, abych se raději narodil jako pták,“ řekl. „Přál bych si, abychom se raději všichni narodili jako ptáci.“

Kurt Vonnegut (1922–2007) americký spisovatel 20. století

Dílo, Hokus Pokus (1990)

Henry Van Dyke foto
Lisa Gerrard foto

„Zpívám v srdci. Je to vymyšlený jazyk, který jsem měl po velmi dlouhou dobu. Myslím, že jsem v něm začal zpívat, když mi bylo asi 12. Kolem této doby. A věřil jsem, že mluvím s Bohem, když jsem zpíval tímto jazykem.“

Lisa Gerrard (1961) australská hudebnice, zpěvačka a skladatelka

Originál: (en) I sing in the language of the Heart. It's an invented language that I've had for a very long time. I believe I started singing in it when I was about 12. Roughly that time. And I believed that I was speaking to God when I sang in that language.
Zdroj: [Zpívám v srdci., https://citaty.net/citaty/1755081-lisa-gerrard-i-sing-in-the-language-of-the-heart-its-an-inven/, 2019-10-19, 2020-06-23, citaty.net]

Karel Kryl foto

„Řekni mi, řekni mi, maminko moje,
o čem si zpívají v továrnách stroje.
Zpívají, zpívají, jako ti ptáci,
ať lidé rádi jsou, že mají práci.“

Karel Kryl (1944–1994) český písničkář

v písni Vesele vesele [1969]
Zdroj: Salon 1070, příloha Práva, Borgis, a.s., 26. 4. 2018, 28, 97, S3, 1211-2119, česky http://www.novinky.cz/kultura/salon,

Louis Fürnberg foto

„Láska je klec, která je příliš těsná pro přelétavé ptáky.“

Louis Fürnberg (1909–1957) český diplomat a spisovatel židovského původu

Související témata