„Na některé věci už nemám trpělivost, ne proto, že bych byla arogantní, ale prostě proto, že jsem ve svém životě dospěla do bodu, kdy už nechci ztrácet čas s tím, co se mi nelíbí nebo mě zraňuje. Nemám trpělivost s cynismem, přehnanou kritikou a požadavky jakéhokoli druhu. Ztratila jsem vůli těšit ty, kteří mě nemají rádi, milovat ty, kteří mě nemají rádi, a usmívat se na ty, kteří se nechtějí usmívat na mě. Nevěnuji už ani minutu těm, kteří lžou nebo chtějí manipulovat. Rozhodla jsem se, že už nebudu koexistovat s přetvářkou, pokrytectvím, neupřímností a lacinou chválou. Netoleruji selektivní erudici ani akademickou aroganci. Nepřizpůsobuji se ani populárnímu pomlouvání. Nesnáším konflikty a srovnávání. Věřím ve svět protikladů, a proto se vyhýbám lidem s rigidními a nepružnými osobnostmi. V přátelství nemám ráda nedostatek loajality a zradu. Nerozumím si s těmi, kteří neumějí vyslovit kompliment nebo povzbudivé slovo. Přehánění mě nudí a těžko přijímám ty, kteří nemají rádi zvířata. A ke všemu nemám trpělivost s nikým, kdo si mou trpělivost nezaslouží.“
Originál
I no longer have patience for certain things, not because I’ve become arrogant, but simply because I reached a point in my life where I do not want to waste more time with what displeases me or hurts me. I have no patience for cynicism, excessive criticism and demands of any nature. I lost the will to please those who do not like me, to love those who do not love me and to smile at those who do not want to smile at me. I no longer spend a single minute on those who lie or want to manipulate. I decided not to coexist anymore with pretense, hypocrisy, dishonesty and cheap praise. I do not tolerate selective erudition nor academic arrogance. I do not adjust either to popular gossiping. I hate conflict and comparisons. I believe in a world of opposites and that’s why I avoid people with rigid and inflexible personalities. In friendship I dislike the lack of loyalty and betrayal. I do not get along with those who do not know how to give a compliment or a word of encouragement. Exaggerations bore me and I have difficulty accepting those who do not like animals. And on top of everything I have no patience for anyone who does not deserve my patience.
Misattributed to Meryl Streep (and widely disseminated on the Internet as of August/September 2014), this quote is allegedly a translation of a text by the author José Micard Teixeira, the original of which begins (in Portuguese): "Já não tenho paciência para algumas coisas, não porque me tenha tornado arrogante..."
Misattributed
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Témata
kritik , kritika , srovnávání , dostatek , pomlouvání , arogance , druh , těžkost , bod , arogantnost , přetvářka , přehánění , ztraceno , osobnost , pokrytectví , loajalita , slovo , upřímnost , trpělivost , požadavek , zrada , chvála , pružnost , cynismus , zvířata , vůle , lidé , čas , svět , kompliment , konflikt , milování , protiklad , minuta , život , přátelství , láska , věcMeryl Streep 4
americká herečka 1949Podobné citáty

Zdroj: Kristofová, Agota, iliteratura.cz http://www.iliteratura.cz/Clanek/13335/kristofova-agota

„Ten, kdo může mít trpělivost, může mít, co chce.“
Originál: (en) He that can have patience can have what he will.
Zdroj: [Stanford, Peter, 1998, Papežka Jana, Svoboda, 1., 169, 80-902300-6-7]