„Nikdo nás nezachrání, jen my sami, nikdo nemůže a nikdo nesmí.
My sami musíme jít po cestě, Buddhové pouze učí cestu. Sami se dopouštíme zla, sami bolest snášíme, sami přestaneme páchat zlo,
sami se stáváme čistými.“
Originál
No one saves us but ourselves, No one can and no one may. We ourselves must walk the path Buddhas merely teach the way. By ourselves is evil done, By ourselves we pain endure, By ourselves we cease from wrong, By ourselves become we pure.
Zdroj: Pali Canon, Sutta Pitaka, Khuddaka Nikaya (Minor Collection), Dhammapada, Ch. 165, as translated in The Dharma, or The Religion of Enlightenment; An Exposition of Buddhism (1896) by Paul Carus; variants for some years have included "We ourselves must walk the path but Buddhas clearly show the way", but this is not yet located in any of the original publications of Carus.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Podobné citáty

„Není možné dělat pokroky na cestě, dokud se sami nestanete cestou.“
„Svoboda je vždycky volba. Cesty a potřeby si už volíme sami.“
Zdroj: Chromý, Z.: Abeceda moudrosti. Praha: Proxima 1992. S. 336.