
„Pocity nemají nic společného s jazykem, jazyk je jednoduchý, ten prostě přeložíte a hotovo.“
Časopis Reflex č. 12 2020, str. 44-45
Zdroj: [Loreen - Ve světě se toho teď děje hodně špatnýho, musicserver.cz, 2014-07-31, 2014-09-08, http://musicserver.cz/clanek/46820/loreen-ve-svete-se-toho-ted-deje-hodne-spatnyho/]
„Pocity nemají nic společného s jazykem, jazyk je jednoduchý, ten prostě přeložíte a hotovo.“
Časopis Reflex č. 12 2020, str. 44-45
„Hudba je jazyk. Člověk chce v tomto jazyku vyjádřit myšlenky, hudební myšlenky.“
„Obličej ženy nemusí být bezvadný. Stačí, jsou-li výrazné jeho rysy.“
„Laskání jsou jako ovoce zelené a nevýrazné“
Originál: (pl) W poezji nie jestem emocjonalnym ekshibicjonistą. Mówię takim językiem, który uważam za możliwy do upublicznienia.
Zdroj: [Maciej Papierski: wiersze piszą się cały czas, polskieradio.pl, 2016-11-09, 2017-08-15, http://www.polskieradio.pl/10/5367/Artykul/1690481,Maciej-Papierski-wiersze-pisza-sie-caly-czas]
„Kdo je nevýrazný, snaží se upoutat cizími výrazy.“
Varianta: Kdo je nevýrazný snaží se upoutat cizími výrazy.
Zdroj: [Cosculluela, Veronika, Hagège, Claude: Halte à la mort des langues, iliteratura.cz, 2013-05-30, 2013-06-02, http://www.iliteratura.cz/Clanek/31661/hag232ge-claude-halte-224-la-mort-des-langues]