
„On autor byl vůl a překladatel není, rozumíte, proto to tak je.“
Zdroj: Josef Rauvolf na pwf.cz http://www.pwf.cz/archivy/texty/rozhovory/josef-rauvolf-byt-zbity-znamena-byt-sice-na-dne-ale-hledet-vzhuru_2353.html
„On autor byl vůl a překladatel není, rozumíte, proto to tak je.“
„Když je autor prodejný, neznamená to ještě, že lidé kupují jeho knihy.“
Originál: (en) I am a British citizen with an American background. I feel a mixture of everything. I've lived half my life in America and half here. My accent and many mannerisms are American, but when I'm there I also feel foreign.
Zdroj: [Be careful of Putin, he is a true enemy of Jews, thejc.com, 2015-11-05, 2016-04-28, http://www.thejc.com/arts/books/148889/be-careful-putin-he-a-true-enemy-jews]
„Největší autor krátkých senzačních povídek, kterého znám, je Život.“
Zdroj: [Sto roků samoty a smutku: Zemřel Gabriel García Márquez, ceskatelevize.cz, 2014-04-17, 2014-04-18, http://www.ceskatelevize.cz/ct24/kultura/270121-sto-roku-samoty-a-smutku-zemrel-gabriel-garcia-marquez/]
„Lidé by se měli zajímat o knihy, nikoli o jejich autory.“
Originál: (de) Wenn ein Autor uns wegrennt, ist unser Ziel erreicht.
Zdroj: [GESTORBEN - VICTOR OTTO STOMPS, spiegel.de, 1970-04-13, 2015-06-20, http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-45122574.html]