
„Nic v tomto světě není trvalé. Ani naše utrpení.“
Varianta: V tomhle zvráceném světě není nic trvalého, ani naše trápení.
Originál: (en) in the name of the Third World: Be not spectators to our miseries.
Zdroj: [Draugsvold, Ottar G., 2000, Nobel Writers on Writing, McFarland, 173, angličtina, 9780786406296]
„Nic v tomto světě není trvalé. Ani naše utrpení.“
Varianta: V tomhle zvráceném světě není nic trvalého, ani naše trápení.
„Tři věci zapomínám: jména, tváře, - a na to třetí si nevzpomínám.“
„…Stát se divákem vlastního života znamená, jak říká Harry, uniknout životnímu utrpení…“
„Svět patří optimistům, pesimisté jsou sotva diváky.“
„Přestože je svět plný utrpení, je také plný toho, čím se utrpení překonává.“
„Bůh nemá jiné ruce než ty naše, buď změníme svět, nebo to neudělá nikdo.“
[(de) Gott hat keine anderen Hände als die unsrigen, entweder wir verändern die Welt, oder niemand wird es tun.]
Zdroj: [Gottesdienst der G-8-Kritik, spiegel.de, 2007-06-05, 2010-11-28, http://www.spiegel.de/politik/deutschland/0,1518,486912,00.html]
„Třetí svět je fronta na chleba, kde se neustále souloží.“
Zdroj: [Ringo Čech: Ať si vítači berou migranty domů. Třetí svět je fronta na chleba, jen souloží, iprima.cz, 2021-09-28, 2021-10-08, https://cnn.iprima.cz/ringo-cech-at-vitaci-berou-migranty-domu-treti-svet-je-fronta-na-chleba-jen-soulozi-34563, čeština]