„Musím být vděčný, za prvé, protože mě neokradl nikdy předtím, za druhé, protože ač vzal můj měšec, nevzal můj život; za třetí, protože ač vzal vše, co jsem měl, nebylo to moc, a za čtvrté, že jsem to byl já, kdy byl okraden, a ne já, kdo kradl.“
Zápis z deníku, když nějaký zloděj ukradl jeho měšec.
Originál: (en) Let me be thankful, first, because he never robbed me before; second, because although he took my purse, he did not take my life; third, because although he took all I possessed, it was not much; and fourth, because it was I who was robbed, not I who robbed.
Zdroj: [Hutson, Curtis, 2000, Great Preaching on Thanksgiving, 6, Sword of the Lord Publishers, https://books.google.cz/books?id=tzpypGT0ZHEC&dq, USA, 253, 15, angličtina, 0873983254]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Matthew Henry 59
teolog z Walesu 1662–1714Podobné citáty

„Ano, manželé mají žít věčně spolu, aby byli potrestání za hloupost, že se vzali.“

Originál: (pl) Telewizja bardzo wdarła się w nasze życie i zabrała nam to, co bardzo ceniłam w moim domu rodzinnym, czyli rozmowy z rodzicami przy stole.
Zdroj: [Telewizyjny złodziej czasu i dzieci opuszczające dom, polskieradio.pl, 2015-09-22, 2015-10-04, http://www.polskieradio.pl/13/178/Artykul/1507742,Telewizyjny-zlodziej-czasu-i-dzieci-opuszczajace-dom]