
„I kdybych měl jenom dva chleby, prodal bych jeden a koupil hyacint, abych nasytil duši.“
„I kdybych měl jenom dva chleby, prodal bych jeden a koupil hyacint, abych nasytil duši.“
„Dobrota je duši totéž, co zdraví tělu: máš-li ji, nepozoruješ ji.“
Příslib úsvitu
Originál: (en) La véritable tragédie de Faust, ce n'est pas qu'il ait vendu son âme au diable. La véritable tragédie, c'est qu'il n'y a personne pour vous acheter votre âme.
Zdroj: La Promesse de l'aube (1960), Romain Gary, éd. Gallimard, coll. Folio, 1973 (ISBN 2-07-036373-2), p. 132
„Člověk, který umí nasytit duši, není zlý člověk.“
Chybí zdroj
„Láska jsou dvě těla a jedna duše, dvě srdce a jeden tlukot.“