Romain Gary citáty
Romain Gary
Datum narození: 21. květen 1914
Datum úmrtí: 2. prosinec 1980
Další jména: Roman Kacew
Romain Gary, rodným jménem Roman Kacew, publikující též pod pseudonymy Émile Ajar, Fosco Sinibaldi, Lucien Brûlard, René Deville či Shatan Bogat byl francouzský spisovatel, filmový režisér, diplomat a válečný letec rusko-židovského původu.
Je jediným francouzským spisovatelem, který získal prestižní Goncourtovu cenu dvakrát, ač to pravidla neumožňují - roku 1956 ji získal za román Les racines du ciel, roku 1975 za román Život před sebou , který publikoval pod pseudonymem Émile Ajar. Komise ocenila "Ajara", aniž by znala jeho pravou identitu. Ta nebyla dlouho známa, až v dopise na rozloučenou a v posmrtně vydané práci Vie et mort d'Émile Ajar odhalil Gary pravdu. Jeho první ženou byla spisovatelka Lesley Blancheová, druhou herečka Jean Sebergová - hrála v obou jeho filmech, v Les oiseaux vont mourir au Pérou z roku 1968 i v Kill! z roku 1971. Rozvedl se s ní roku 1970. V roce 1979 spáchala sebevraždu. Gary se zastřelil rok poté, v dopise na rozloučenou nicméně výslovně uvedl, že jeho čin se sebevraždou Sebergové nesouvisí.
Díla
Citáty Romain Gary
„Opravdová tragédie Fausta není v tom že prodal svou duši ďáblu. Opravdová tragédie Fausta je, že není nikdo kdo by si koupil vaší duši.“
— Romain Gary, kniha Dílo:Příslib úsvitu
Příslib úsvitu
Originál: (en) La véritable tragédie de Faust, ce n'est pas qu'il ait vendu son âme au diable. La véritable tragédie, c'est qu'il n'y a personne pour vous acheter votre âme.
Zdroj: La Promesse de l'aube (1960), Romain Gary, éd. Gallimard, coll. Folio, 1973 (ISBN 2-07-036373-2), p. 132
„… když jsou lidi v hajzlu, jsou si tak jak tak všichni rovni, a jestliže si Židi s Arabama dávaj přes držku, ještě to vůbec neznamená, že Židi a Arabové jsou jiní než ostatní, spíš naopak, je to právě tím, že jsme všichni bratři, jedinou výjimkou jsou snad Němci, o kterých to platí mnohem víc.“
— Romain Gary, kniha Život před sebou
str. 32-33
„… ke zbraním se lidi uchylujou, když si jich v dětství nikdo nevšímá, celý svět na ně kašle a jim to zůstane. Dětí je moc, všímat si jich nejde, a tak se nedivte, že se najdou i takové, co buď musej chcípnout hlady, aby na sebe upozornily, nebo se dát do party, aby je bylo vidět.“
— Romain Gary, kniha Život před sebou
Život před sebou, str. 72-73
„S mateřskou láskou vám život na úsvitu dá slib, který nemůže nikdy splnit.“
— Romain Gary, kniha Dílo:Příslib úsvitu
Příslib úsvitu
Originál: (fr) Avec l'amour maternel, la vie vous fait à l'aube une promesse qu'elle ne tient jamais.
Zdroj: La Promesse de l'aube (1960), Romain Gary, éd. Gallimard, coll. Folio, 1973 (ISBN 2-07-036373-2), p. 38
„Skoro jsem z toho vytvořil závěr, a to že jako prostředek literárního projevu, pouze pseudonym nestačí, že je třeba ještě napsat pár knížek.“
— Romain Gary, kniha Dílo:Příslib úsvitu
Příslib úsvitu
Originál: (en) J'en arrivais presque à conclure qu'un pseudonyme ne suffisait pas, comme moyen d'expression littéraire, et qu'il fallait encore écrire des livres.
Zdroj: La Promesse de l'aube (1960), Romain Gary, éd. Gallimard, coll. Folio, 1973 (ISBN 2-07-036373-2), p. 24
„I want to test myself, a trial by fire, so that my I is burned off.“
La Nuit Sera Calme [The Night Will Be Calm] (1974)
Kontext: Gari in Russian means "burn!"… I want to test myself, a trial by fire, so that my I is burned off.
„As long as you live, you hope. You think that everything will just… get better.“
— Romain Gary, kniha Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable
Zdroj: Au-delà de cette limite votre ticket n'est plus valable
„They thought I suffered from lack of exterior, when I suffered from excess of interior“
— Romain Gary, kniha Gros-Câlin
Zdroj: Gros-Câlin