Catius Silius Italicus citáty

Catius Silius Italicus foto
2   14

Catius Silius Italicus

Datum narození: 26 n. l.
Datum úmrtí: 101
Další jména: Silius Italicus

Citáty Catius Silius Italicus

Citát „Pouhý mír má větší cenu než bezpočetná vítězství.“

„Virtue is indeed its own noblest reward; yet the dead find it sweet, when the fame of their lives is remembered among the living and oblivion does not swallow up their praises.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XIII, lines 663–665
Punica
Originál: (la) Ipsa quidem virtus sibimet pulcherrima merces;
dulce tamen venit ad manis, cum gratia vitae
durat apud superos nec edunt oblivia laudem.

„Peace is the best thing that man may know; peace alone is better than a thousand triumphs“

—  Silius Italicus, Punica

Book XI, lines 592–597<!--; spoken by Hanno.-->
Punica
Originál: (la) Pax optima rerum
quas homini novisse datum est, pax una triumphis
innumeris potior, pax custodire salutem
et civis aequare potens revocetur in arcis
tandem Sidonias, et fama fugetur ab urbe
perfidiae, Phoenissa, tua.
Kontext: Peace is the best thing that man may know; peace alone is better than a thousand triumphs; peace has power to guard our lives and secure equality among fellow-citizens. Let us then after so long recall peace to the city of Carthage, and banish the reproach of treachery from Dido's city.

„He took his way to the abode of sacred Loyalty, seeking to discover her hidden purpose. It chanced that the goddess, who loves solitude, was then in a distant region of heaven, pondering in her heart the high concerns of the gods. Then he who gave peace to Nemea accosted her thus with reverence: "Goddess more ancient than Jupiter, glory of gods and men, without whom neither sea nor land finds peace, sister of Justice…"“

—  Silius Italicus, Punica

Book II, lines 479–486
Punica
Originál: (la) Ad limina sanctae
contendit Fidei secretaque pectora temptat.
arcanis dea laeta polo tum forte remoto
caelicolum magnas uoluebat conscia curas.
quam tali adloquitur Nemeae pacator honore:
'Ante Iouem generata, decus diuumque hominumque,
qua sine non tellus pacem, non aequora norunt,
iustitiae consors...'

„Men leave arms and legs behind, severed by the frost, and the cruel cold cuts off the limbs already broken.“

—  Silius Italicus, Punica

Book III, line 552–553
Punica
Originál: (la) Abscisa relincunt
membra gelu, fractosque asper rigor amputat artus.

„Victorious Carthage measures the downfall of Rome by all the heap of gold that was torn from the left hands of the slain.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VIII, lines 675–676
This refers to the mass of rings Hannibal plundered from the Roman knights slain in the Battle of Cannae.
Punica
Originál: (la) Congesto laevae quodcumque avellitur auro
metitur Latias victrix Carthago ruinas.

„War calls for strategy: valour is less praiseworthy in a commander.“

—  Silius Italicus, Punica

Book V, line 100
Punica
Originál: (la) Bellandum est astu; leuior laus in duce dextrae.

„So, when a pebble breaks the surface of a motionless pool, in its first movements it forms tiny rings; and next, while the water glints and shimmers under the growing force, it swells the number of the circles over the rounding pond, until at last one extended circle reaches with wide-spreading compass from bank to bank.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XIII, lines 24–29
Compare:
As on the smooth expanse of crystal lakes
The sinking stone at first a circle makes;
The trembling surface, by the motion stirred,
Spreads in a second circle, then a third;
Wide, and more wide, the floating rings advance,
Fill all the watery plain, and to the margin dance.
Alexander Pope, Temple of Fame, lines 436–441
As the small pebble stirs the peaceful lake:
The centre moved, a circle straight succeeds,
Another still, and still another spreads.
Alexander Pope, Essay on Man, Ep. IV, lines 364–367
Punica
Originál: (la) Sic, ubi perrupit stagnantem calculus undam,
exiguos format per prima volumina gyros,
mox tremulum uibrans motu gliscente liquorem
multiplicat crebros sinuati gurgitis orbes,
donec postremo laxatis circulus oris
contingat geminas patulo curuamine ripas.

„He was ever first to undertake hardship.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, line 242
Punica
Originál: (la) Primus sumpsisse laborem.

„Even so a shepherd, seeking safety for his flock, lures the wolves at night by the bleating of a tethered lamb into the pitfall masked by a slender covering of leafage.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VI, lines 329–331
Punica
Originál: (la) Haud secus ac stabulis procurans otia pastor
in foveam parco tectam velamine frondis
ducit nocte lupos positae balatibus agnae.

„Then the shouting of the sailors, which had long been rising from the open sea, filled all the shore with its sound; and, when the rowers all together brought the oars back sharply to their breasts, the sea foamed under the stroke of a hundred blades.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XI, lines 487–490
Punica
Originál: (la) At patulo surgens iam dudum ex aequore late
nauticus implebat resonantia litora clamor,
et simul adductis percussa ad pectora tonsis
centeno fractus spumabat verbere pontus.

„My attendants are Honour and Praise, Renown and Glory with joyful countenance, and Victory with snow-white wings like mine.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XV, lines 98–99; spoken by Virtue.
Punica
Originál: (la) Mecum Honor ac Laudes et laeto Gloria vultu
et Decus ac niveis Victoria concolor alis.

„He had the folly to believe that to be feared is glory.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, line 149
Punica
Originál: (la) Metui demens credebat honorem.

„Here I begin the war by which the fame of the Aeneadae was raised to heaven and proud Carthage submitted to the rule of Italy.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, lines 1–3
Punica
Originál: (la) Ordior arma, quibus caelo se gloria tollit
Aeneadum, patiturque ferox Oenotria iura
Carthago.

„That crystal river keeps its pools of blue water free from all stain above its shallow bed, and slowly draws along its fair stream of greenish hue. One would scarce believe it was moving; so softly along its shady banks, while the birds sing sweet in rivalry, it leads along in a shining flood its waters that tempt to sleep.“

—  Silius Italicus, Punica

Book IV, lines 82–87
Punica
Originál: (la) Caeruleas Ticinus aquas et stagna uadoso
perspicuus seruat turbari nescia fundo
ac nitidum uiridi lente trahit amne liquorem.
uix credas labi: ripis tam mitis opacis
argutos inter uolucrum certamine cantus
somniferam ducit lucenti gurgite lympham.

„Huge as the snakes that armed the Giants when they stormed heaven, or as the hydra that wearied Hercules by the waters of Lerna, or as Juno's snake that guarded the boughs with golden foliage.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VI, lines 181–184
Punica
Originál: (la) Quantis armati caelum petiere Gigantes
anguibus, aut quantus Lernae lassavit in undis
Amphitryoniaden serpens, qualisque comantis
auro servauit ramos Junonius anguis.

„Make haste! The flood-tide of Fortune soon ebbs.“

—  Silius Italicus, Punica

Pelle moras! Brevis est magni Fortuna favoris.
Book IV, line 732
Punica

„Groundless superstition ill becomes an army; Valour is the only deity that rules in the warrior's breast.“

—  Silius Italicus, Punica

Book V, lines 125–127
Punica
Originál: (la) Deforme sub armis
vana superstitio est: dea sola in pectore Virtus
bellantum viget.

„Altars seldom smoke in prosperous times.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VII, line 89
Punica
Originál: (la) Rarae fumant felicibus arae.

Podobní autoři

Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus13
římský latinský básník
Marcus Fabius Quintilianus foto
Marcus Fabius Quintilianus32
starověký římský řečník
Quintus Ennius foto
Quintus Ennius7
římský spisovatel
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Publius Ovidius Naso foto
Publius Ovidius Naso184
římský básník
Marcus Tullius Cicero foto
Marcus Tullius Cicero320
římský filozof a státník
Maro Publius Vergilius foto
Maro Publius Vergilius56
starověký římský básník
Gaius Valerius Catullus foto
Gaius Valerius Catullus9
latinský básník
Quintus Horatius Flaccus foto
Quintus Horatius Flaccus179
římský lyrik
Decimus Iunius Iuvenalis foto
Decimus Iunius Iuvenalis44
starověký římský básník
Dnešní výročí
Colette foto
Colette21
francouzská spisovatelka 1873 - 1954
Fjodor Michajlovič Dostojevskij foto
Fjodor Michajlovič Dostojevskij85
ruský spisovatel 1821 - 1881
Ashley Purdy foto
Ashley Purdy14
americký hudebník 1984
Karl Emil Franzos foto
Karl Emil Franzos4
rakouský spisovatel 1848 - 1904
Dalších 60 dnešních výročí
Podobní autoři
Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus13
římský latinský básník
Marcus Fabius Quintilianus foto
Marcus Fabius Quintilianus32
starověký římský řečník
Quintus Ennius foto
Quintus Ennius7
římský spisovatel
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Publius Ovidius Naso foto
Publius Ovidius Naso184
římský básník