Catius Silius Italicus citáty

Catius Silius Italicus foto
2   13

Catius Silius Italicus

Datum narození: 26 n. l.
Datum úmrtí: 101
Další jména: Silius Italicus

Titus Catius Asconius Silius Italicus, byl římský právník, řečník, filosof a básník.

Citáty Catius Silius Italicus

Citát „Pouhý mír má větší cenu než bezpočetná vítězství.“

„Peace is the best thing that man may know; peace alone is better than a thousand triumphs“

—  Silius Italicus, Punica

Book XI, lines 592–597<!--; spoken by Hanno.-->
Punica
Originál: (la) Pax optima rerum
quas homini novisse datum est, pax una triumphis
innumeris potior, pax custodire salutem
et civis aequare potens revocetur in arcis
tandem Sidonias, et fama fugetur ab urbe
perfidiae, Phoenissa, tua.
Kontext: Peace is the best thing that man may know; peace alone is better than a thousand triumphs; peace has power to guard our lives and secure equality among fellow-citizens. Let us then after so long recall peace to the city of Carthage, and banish the reproach of treachery from Dido's city.

„Virtue is indeed its own noblest reward“

—  Silius Italicus, Punica

Book XIII, lines 663–665
Punica
Originál: (la) Ipsa quidem virtus sibimet pulcherrima merces;
dulce tamen venit ad manis, cum gratia vitae
durat apud superos nec edunt oblivia laudem.
Kontext: Virtue is indeed its own noblest reward; yet the dead find it sweet, when the fame of their lives is remembered among the living and oblivion does not swallow up their praises.

„He had the folly to believe that to be feared is glory.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, line 149
Punica
Originál: (la) Metui demens credebat honorem.

„War calls for strategy: valour is less praiseworthy in a commander.“

—  Silius Italicus, Punica

Book V, line 100
Punica
Originál: (la) Bellandum est astu; leuior laus in duce dextrae.

„Groundless superstition ill becomes an army; Valour is the only deity that rules in the warrior's breast.“

—  Silius Italicus, Punica

Book V, lines 125–127
Punica
Originál: (la) Deforme sub armis
vana superstitio est: dea sola in pectore Virtus
bellantum viget.

„Doubt not a woman's hardihood; no danger is too great for wedded love to face.“

—  Silius Italicus, Punica

Book III, lines 112–113
Punica
Originál: (la) Crede vigori
femineo. Castum haud superat labor ullus amorem.

„Altars seldom smoke in prosperous times.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VII, line 89
Punica
Originál: (la) Rarae fumant felicibus arae.

„He was ever first to undertake hardship.“

—  Silius Italicus, Punica

Book I, line 242
Punica
Originál: (la) Primus sumpsisse laborem.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Inaction is safety in peril.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VII, lines 395–396
Punica
Originál: (la) Aegris
nil mouisse salus rebus.

„Mantua, the home of the Muses, raised to the skies by immortal verse, and a match for the lyre of Homer.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VIII, lines 593–594
Punica
Originál: (la) Mantua, Musarum domus atque ad sidera cantu
evecta Aonio et Smyrnaeis aemula plectris.

„So, when a pebble breaks the surface of a motionless pool, in its first movements it forms tiny rings; and next, while the water glints and shimmers under the growing force, it swells the number of the circles over the rounding pond, until at last one extended circle reaches with wide-spreading compass from bank to bank.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XIII, lines 24–29
Compare:
As on the smooth expanse of crystal lakes
The sinking stone at first a circle makes;
The trembling surface, by the motion stirred,
Spreads in a second circle, then a third;
Wide, and more wide, the floating rings advance,
Fill all the watery plain, and to the margin dance.
Alexander Pope, Temple of Fame, lines 436–441
As the small pebble stirs the peaceful lake:
The centre moved, a circle straight succeeds,
Another still, and still another spreads.
Alexander Pope, Essay on Man, Ep. IV, lines 364–367
Punica
Originál: (la) Sic, ubi perrupit stagnantem calculus undam,
exiguos format per prima volumina gyros,
mox tremulum uibrans motu gliscente liquorem
multiplicat crebros sinuati gurgitis orbes,
donec postremo laxatis circulus oris
contingat geminas patulo curuamine ripas.

„Even so a shepherd, seeking safety for his flock, lures the wolves at night by the bleating of a tethered lamb into the pitfall masked by a slender covering of leafage.“

—  Silius Italicus, Punica

Book VI, lines 329–331
Punica
Originál: (la) Haud secus ac stabulis procurans otia pastor
in foveam parco tectam velamine frondis
ducit nocte lupos positae balatibus agnae.

„Nowhere do men remain loyal for long when Fortune proves unstable.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XI, lines 3–4
Punica
Originál: (la) Stat nulla diu mortalibus usquam,
Fortuna titubante, fides.

„When Hannibal's eyes were sated with the picture of all that valour, he saw next a marvellous sight—the sea suddenly flung upon the land with the mass of the rising deep, and no encircling shores, and the fields inundated by the invading waters. For, where Nereus rolls forth from his blue caverns and churns up the waters of Neptune from the bottom, the sea rushes forward in flood, and Ocean, opening his hidden springs, rushes on with furious waves. Then the water, as if stirred to the depths by the fierce trident, strives to cover the land with the swollen sea. But soon the water turns and glides back with ebbing tide; and then the ships, robbed of the sea, are stranded, and the sailors, lying on their benches, await the waters' return. It is the Moon that stirs this realm of wandering Cymothoe and troubles the deep; the Moon, driving her chariot through the sky, draws the sea this way and that, and Tethys follows with ebb and flow.“

—  Silius Italicus, Punica

Postquam oculos varia implevit virtutis imago,
mira dehinc cernit: surgentis mole profundi
injectum terris subitum mare nullaque circa
litora et infuso stagnantis aequore campos.
nam qua caeruleis Nereus evoluitur antris
atque imo freta contorquet Neptunia fundo,
proruptum exundat pelagus, caecosque relaxans
Oceanus fontis torrentibus ingruit undis.
tum uada, ceu saevo penitus permota tridenti,
luctantur terris tumefactum imponere pontum.
mox remeat gurges tractoque relabitur aestu,
ac ratis erepto campis deserta profundo,
et fusi transtris expectant aequora nautae.
Cymothoes ea regna vagae pelagique labores
Luna mouet, Luna, immissis per caerula bigis,
fertque refertque fretum, sequiturque reciproca Tethys.
Book III, lines 45–60
Punica
Originál: (la) Postquam oculos varia implevit virtutis imago,
mira dehinc cernit: surgentis mole profundi
injectum terris subitum mare nullaque circa
litora et infuso stagnantis aequore campos.
nam qua caeruleis Nereus evoluitur antris
atque imo freta contorquet Neptunia fundo,
proruptum exundat pelagus, caecosque relaxans
Oceanus fontis torrentibus ingruit undis.
tum uada, ceu saevo penitus permota tridenti,
luctantur terris tumefactum imponere pontum.
mox remeat gurges tractoque relabitur aestu,
ac ratis erepto campis deserta profundo,
et fusi transtris expectant aequora nautae.
Cymothoes ea regna vagae pelagique labores
Luna mouet, Luna, immissis per caerula bigis,
fertque refertque fretum, sequiturque reciproca Tethys.

„Make haste! The flood-tide of Fortune soon ebbs.“

—  Silius Italicus, Punica

Pelle moras! Brevis est magni Fortuna favoris.
Book IV, line 732
Punica

„That crystal river keeps its pools of blue water free from all stain above its shallow bed, and slowly draws along its fair stream of greenish hue. One would scarce believe it was moving; so softly along its shady banks, while the birds sing sweet in rivalry, it leads along in a shining flood its waters that tempt to sleep.“

—  Silius Italicus, Punica

Book IV, lines 82–87
Punica
Originál: (la) Caeruleas Ticinus aquas et stagna uadoso
perspicuus seruat turbari nescia fundo
ac nitidum uiridi lente trahit amne liquorem.
uix credas labi: ripis tam mitis opacis
argutos inter uolucrum certamine cantus
somniferam ducit lucenti gurgite lympham.

„The appearance of [Virtue] was far different: her hair, seeking no borrowed charm from ordered locks, grew freely above her forehead; her eyes were steady; in face and gait she was more like a man; she showed a cheerful modesty; and her tall stature was set off by the snow-white robe she wore.“

—  Silius Italicus, Punica

Book XV, lines 28–31
Punica
Originál: (la) [Virtutis] dispar habitus: frons hirta nec umquam
composita mutata coma, stans vultus, et ore
incessuque viro propior laetique pudoris
celsa umeros niveae fulgebat stamine pallae.

„He took his way to the abode of sacred Loyalty, seeking to discover her hidden purpose. It chanced that the goddess, who loves solitude, was then in a distant region of heaven, pondering in her heart the high concerns of the gods. Then he who gave peace to Nemea accosted her thus with reverence: "Goddess more ancient than Jupiter, glory of gods and men, without whom neither sea nor land finds peace, sister of Justice…"“

—  Silius Italicus, Punica

Book II, lines 479–486
Punica
Originál: (la) Ad limina sanctae
contendit Fidei secretaque pectora temptat.
arcanis dea laeta polo tum forte remoto
caelicolum magnas uoluebat conscia curas.
quam tali adloquitur Nemeae pacator honore:
'Ante Iouem generata, decus diuumque hominumque,
qua sine non tellus pacem, non aequora norunt,
iustitiae consors...'

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus13
římský latinský básník
Marcus Fabius Quintilianus foto
Marcus Fabius Quintilianus32
starověký římský řečník
Quintus Ennius foto
Quintus Ennius7
římský spisovatel
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Publius Ovidius Naso foto
Publius Ovidius Naso178
římský básník
Marcus Tullius Cicero foto
Marcus Tullius Cicero317
římský filozof a státník
Maro Publius Vergilius foto
Maro Publius Vergilius56
starověký římský básník
Gaius Valerius Catullus foto
Gaius Valerius Catullus9
latinský básník
Quintus Horatius Flaccus foto
Quintus Horatius Flaccus180
římský lyrik
Decimus Iunius Iuvenalis foto
Decimus Iunius Iuvenalis44
starověký římský básník
Dnešní výročí
Thomas Stearns Eliot foto
Thomas Stearns Eliot18
anglický autor 20. století 1888 - 1965
Alberto Moravia foto
Alberto Moravia17
italský spisovatel 1907 - 1990
Walter Benjamin foto
Walter Benjamin19
německý literární kritik, filozof a sociální kritik 1892 - 1940
Max Ehrmann foto
Max Ehrmann1
1872 - 1945
Dalších 41 dnešních výročí
Podobní autoři
Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus13
římský latinský básník
Marcus Fabius Quintilianus foto
Marcus Fabius Quintilianus32
starověký římský řečník
Quintus Ennius foto
Quintus Ennius7
římský spisovatel
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Publius Ovidius Naso foto
Publius Ovidius Naso178
římský básník