Gaius Valerius Catullus citáty

Gaius Valerius Catullus foto
10  2029

Gaius Valerius Catullus

Datum narození: 84 př. n. l.
Datum úmrtí: 54 př. n. l.
Další jména: Catullus,Catullus Gaius Valerius,Гай Валерий Катулл

Reklama

Gaius Valerius Catullus byl římský básník. Pocházel z veronské aristokratické rodiny, v jejímž domě se zastavil dokonce Gaius Iulius Caesar. Catullus náležel do skupiny neoteriků a orientoval se především na tvorbu helénistického básníka Kallimacha. Jeho carmina m.j. zhudebnil Carl Orff

Podobní autoři

Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius14
latinský básník
Sextus Propertius foto
Sextus Propertius18
latinský elegický básník
Marcus Valerius Martialis foto
Marcus Valerius Martialis36
latinský básník z Hispánie
Aulus Persius Flaccus foto
Aulus Persius Flaccus11
starověký latinský básník
Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus14
římský latinský básník
Catius Silius Italicus foto
Catius Silius Italicus2
římský konzul, řečník a latinský epický básník
George Herbert foto
George Herbert4
anglický básník, řečník a anglikánský kněz
Bohumír Josef Hynek Bilovský1
český barokní spisovatel, básník a římskokatolický duchovní
Dante Alighieri foto
Dante Alighieri28
italský básník
Quintus Septimius Florens Tertullianus foto
Quintus Septimius Florens Tertullianus4
křesťanský bohoslovec

Citáty Gaius Valerius Catullus

Reklama
Reklama

„Suns may set and rise again. For us, when the short light has once set, remains to be slept the sleep of one unbroken night.“

— Gaio Valerio Catullo
Context: Let us live, my Lesbia, and love, and value at one farthing all the talk of crabbed old men. Suns may set and rise again. For us, when the short light has once set, remains to be slept the sleep of one unbroken night. V, lines 1–6 Thomas Campion's translation: My sweetest Lesbia, let us live and love; And though the sager sort our deeds reprove, Let us not weigh them: Heaven's great lamps do dive Into their west, and straight again revive, But, soon as once set is our little light, Then must we sleep one ever-during night. From A Book of Airs (1601)

„Mourn, ye Graces and Loves, and all you whom the Graces love. My lady's sparrow is dead, the sparrow my lady's pet, whom she loved more than her own eyes.“

— Gaio Valerio Catullo
III, lines 1–4 Lord Byron's translation: Ye Cupids, droop each little head, Nor let your wings with joy be spread: My Lesbia's favourite bird is dead, Whom dearer than her eyes she loved.

Reklama

„What a woman says to her ardent lover should be written in wind and running water.“

— Gaio Valerio Catullo
LXX, lines 3–4. Compare Keats' epitaph: "Here lies one whose name was writ in water."

Další
Today's anniversary
Marcus Aurelius foto
Marcus Aurelius89
císař Římské říše 121 - 180
Charles Farrar Browne foto
Charles Farrar Browne3
americký spisovatel 1834 - 1867
Morihei Ueshiba foto
Morihei Ueshiba2
zakladatel aikida 1883 - 1969
Bjornstjerne Bjornson foto
Bjornstjerne Bjornson7
norský spisovatel 1832 - 1910
Dalších 59 dnešních výročí
Podobní autoři
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius14
latinský básník
Sextus Propertius foto
Sextus Propertius18
latinský elegický básník
Marcus Valerius Martialis foto
Marcus Valerius Martialis36
latinský básník z Hispánie
Aulus Persius Flaccus foto
Aulus Persius Flaccus11
starověký latinský básník
Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus14
římský latinský básník