Gaius Valerius Catullus citáty

Gaius Valerius Catullus foto
9   2048

Gaius Valerius Catullus

Datum narození: 84 př. n. l.
Datum úmrtí: 54 př. n. l.
Další jména: Catullus, Catullus Gaius Valerius, Гай Валерий Катулл

Reklama

Gaius Valerius Catullus byl římský básník. Pocházel z veronské aristokratické rodiny, v jejímž domě se zastavil dokonce Gaius Iulius Caesar. Catullus náležel do skupiny neoteriků a orientoval se především na tvorbu helénistického básníka Kallimacha. Jeho carmina m.j. zhudebnil Carl Orff

Podobní autoři

Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus13
římský latinský básník
Aulus Persius Flaccus foto
Aulus Persius Flaccus11
starověký latinský básník
Sextus Propertius foto
Sextus Propertius18
latinský elegický básník
Marcus Valerius Martialis foto
Marcus Valerius Martialis33
latinský básník z Hispánie
Catius Silius Italicus foto
Catius Silius Italicus2
římský konzul, řečník a latinský epický básník
George Herbert foto
George Herbert4
anglický básník, řečník a anglikánský kněz
Bohumír Josef Hynek Bilovský1
český barokní spisovatel, básník a římskokatolický duchovní
Dante Alighieri foto
Dante Alighieri28
italský básník
Quintus Septimius Florens Tertullianus foto
Quintus Septimius Florens Tertullianus4
křesťanský bohoslovec

Citáty Gaius Valerius Catullus

Reklama
Reklama

„Suns may set and rise again. For us, when the short light has once set, remains to be slept the sleep of one unbroken night.“

—  Gaio Valerio Catullo
Context: Let us live, my Lesbia, and love, and value at one farthing all the talk of crabbed old men. Suns may set and rise again. For us, when the short light has once set, remains to be slept the sleep of one unbroken night. V, lines 1–6 Thomas Campion's translation: My sweetest Lesbia, let us live and love; And though the sager sort our deeds reprove, Let us not weigh them: Heaven's great lamps do dive Into their west, and straight again revive, But, soon as once set is our little light, Then must we sleep one ever-during night. From A Book of Airs (1601)

Reklama

„Mourn, ye Graces and Loves, and all you whom the Graces love. My lady's sparrow is dead, the sparrow my lady's pet, whom she loved more than her own eyes.“

—  Gaio Valerio Catullo
III, lines 1–4 Lord Byron's translation: Ye Cupids, droop each little head, Nor let your wings with joy be spread: My Lesbia's favourite bird is dead, Whom dearer than her eyes she loved.

Další
Today's anniversary
Igor Stravinskij foto
Igor Stravinskij6
ruský skladatel 1882 - 1971
Gerhard Uhlenbruck foto
Gerhard Uhlenbruck4
německý lékař a spisovatel 1929
Joseph Addison foto
Joseph Addison23
politik, spisovatel a dramatik 1672 - 1719
Zdeněk Seydl6
český kreslený, malíř a scénograf 1916 - 1978
Dalších 53 dnešních výročí
Podobní autoři
Lucius Apuleius foto
Lucius Apuleius13
latinský básník
Claudius Claudianus foto
Claudius Claudianus13
římský latinský básník
Aulus Persius Flaccus foto
Aulus Persius Flaccus11
starověký latinský básník
Sextus Propertius foto
Sextus Propertius18
latinský elegický básník
Marcus Valerius Martialis foto
Marcus Valerius Martialis33
latinský básník z Hispánie