Czeslaw Milosz citáty

Czeslaw Milosz foto
3   2

Czeslaw Milosz

Datum narození: 30. červen 1911
Datum úmrtí: 14. srpen 2004
Další jména:چسلاو میلوش, Milosh Cheslav, 米禾舒

Reklama

Czesław Miłosz byl polský básník, esejista a překladatel, nositel Nobelovy ceny za literaturu za rok 1980, nositel ocenění Spravedlivý mezi národy.

Podobní autoři

Janko Jesenský foto
Janko Jesenský3
československý básník, prozaik, právník a překladatel
Luboš Zelený foto
Luboš Zelený1
český básník
Louis Fürnberg foto
Louis Fürnberg4
český diplomat a spisovatel židovského původu
Richard Francis Burton foto
Richard Francis Burton8
britský objevitel, spisovatel a špion
Julian Tuwim foto
Julian Tuwim77
polský básník
Stefan Zweig foto
Stefan Zweig51
rakouský básník, překladatel a romanopisec
František Kubka foto
František Kubka4
český překladatel, romanopisec, spisovatel a spisovatel his…
Jan Cimický foto
Jan Cimický2
český básník, lékař, překladatel a spisovatel
Ryszard Krynicki foto
Ryszard Krynicki1
polský spisovatel a nakladatel

Citáty Czeslaw Milosz

Reklama

„Only if we assume that a poet constantly strives to liberate himself from borrowed styles in search for reality, is he dangerous. In a room where people unanimously maintain a conspiracy of silence, one word of truth sounds like a pistol shot.“

—  Czeslaw Milosz
Context: Only if we assume that a poet constantly strives to liberate himself from borrowed styles in search for reality, is he dangerous. In a room where people unanimously maintain a conspiracy of silence, one word of truth sounds like a pistol shot. And, alas, a temptation to pronounce it, similar to an acute itching, becomes an obsession which doesn't allow one to think of anything else. That is why a poet chooses internal or external exile. It is not certain, however, that he is motivated exclusively by his concern with actuality. He may also desire to free himself from it and elsewhere, in other countries, on other shores, to recover, at least for short moments, his true vocation — which is to contemplate Being. Nobel lecture (8 December 1980)

„Until, when all is legend
And many years have passed,
On a great Campo di Fiori
Rage will kindle at a poet's word.“

—  Czeslaw Milosz
Context: Those dying here, the lonely Forgotten by the world, Our tongue becomes for them The language of an ancient planet. Until, when all is legend And many years have passed, On a great Campo di Fiori Rage will kindle at a poet's word. "Campo dei Fiori" (1943), trans. Louis Iribarne and David Brooks

„No other end of the world will there be.“

—  Czeslaw Milosz
Context: Only a white-haired old man, who would be a prophet Yet is not a prophet, for he's much too busy, Repeats while he binds his tomatoes: No other end of the world will there be, No other end of the world will there be. "A Song On the End of the World"

„They pushed their reasoning rather far.“

—  Czeslaw Milosz
Context: I have known many Christians — Poles, Frenchman, Spaniards — who were strict Stalinists in the field of politics but who retained certain inner reservations, believing God would make corrections once the bloody sentences of the all-mighties of History were carried out. They pushed their reasoning rather far. They argue that history develops according to immutable laws that exist by the will of God; one of these laws is the class struggle; the twentieth century marks the victory of the proletariat, which is led in its struggle by the Communist Party; Stalin, the leader of the Communist Party, fulfills the law of history or in other words acts by the will of God, therefore one must obey him. Mankind can be renewed only on the Russian pattern; that is why no Christian can oppose the one — cruel, it is true — idea which will create a new kind of man over the entire planet. Such reasoning is often used by clerics who are party tools. "Christ is a new man. The new man is a Soviet man. Therefore Christ is a Soviet man!" said Justinian Marina, the Rumanian patriarch.

„Someone will read as moral
That the people of Rome or Warsaw
Haggle, laugh, make love
As they pass by martyrs' pyres.“

—  Czeslaw Milosz
Context: Someone will read as moral That the people of Rome or Warsaw Haggle, laugh, make love As they pass by martyrs' pyres. Someone else will read Of the passing of things human, Of the oblivion Born before the flames have died. But that day I thought only Of the loneliness of the dying, Of how, when Giordano Climbed to his burning There were no words In any human tongue To be left for mankind, Mankind who live on.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„I think that I am here, on this earth,
To present a report on it, but to whom I don't know.“

—  Czeslaw Milosz
Context: I think that I am here, on this earth, To present a report on it, but to whom I don't know. As if I were sent so that whatever takes place Has meaning because it changes into memory. "Consciousness," trans. Czesław Miłosz and Robert Hass

„How it should be in Heaven I know, for I was there.
By its river. Listening to its birds.“

—  Czeslaw Milosz
Context: How it should be in Heaven I know, for I was there. By its river. Listening to its birds. In its season: in summer, shortly after sunrise. I would get up and run to my thousand works And the garden was superterrestrial, owned by imagination. "How It Should Be in Heaven" (1986), trans. Czesŀaw Miŀosz and Robert Hass

„Human material seems to have one major defect: it does not like to be considered merely as human material.“

—  Czeslaw Milosz
Context: Human material seems to have one major defect: it does not like to be considered merely as human material. It finds it hard to endure the feeling that it must resign itself to passive acceptance of changes introduced from above.

„It would be more decorous not to live. To live is not decorous,
Says he who after many years
Returned to the city of his youth.“

—  Czeslaw Milosz
Context: It would be more decorous not to live. To live is not decorous, Says he who after many years Returned to the city of his youth. There was no one left Of those who once walked these streets And now they had nothing, except his eyes. Stumbling, he walked and looked, instead of them, On the light they had loved, on the lilacs again in bloom. "City of My Youth" (1984)

„I hear voices, see smiles. I cannot
Write anything“

—  Czeslaw Milosz
Context: How can I live in this country Where the foot knocks against The unburied bones of kin? I hear voices, see smiles. I cannot Write anything; five hands Seize my pen and order me to write The story of their lives and deaths. Was I born to become a ritual mourner? I want to sing of festivities, The greenwood into which Shakespeare Often took me. Leave To poets a moment of happiness, Otherwise your world will perish. "In Warsaw" (1945), trans. Czesŀaw Miŀosz, Robert Hass and Madeline Levine

„There were no words
In any human tongue
To be left for mankind,
Mankind who live on.“

—  Czeslaw Milosz
Context: Someone will read as moral That the people of Rome or Warsaw Haggle, laugh, make love As they pass by martyrs' pyres. Someone else will read Of the passing of things human, Of the oblivion Born before the flames have died. But that day I thought only Of the loneliness of the dying, Of how, when Giordano Climbed to his burning There were no words In any human tongue To be left for mankind, Mankind who live on.

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Today's anniversary
John Milton foto
John Milton13
anglický spisovatel, básník 1608 - 1674
Ladislav Smoljak foto
Ladislav Smoljak6
český herec, humorista, pedagog, režisér a scenárista 1931 - 2010
Dmitrij Sergejevič Merežkovskij foto
Dmitrij Sergejevič Merežkovskij1
ruský prozaik, básník, náboženský myslitel a literární krit… 1865 - 1941
Robert Quillen foto
Robert Quillen1
1887 - 1948
Dalších 54 dnešních výročí
Podobní autoři
Janko Jesenský foto
Janko Jesenský3
československý básník, prozaik, právník a překladatel
Luboš Zelený foto
Luboš Zelený1
český básník
Louis Fürnberg foto
Louis Fürnberg4
český diplomat a spisovatel židovského původu
Richard Francis Burton foto
Richard Francis Burton8
britský objevitel, spisovatel a špion