Czeslaw Milosz citáty

Czeslaw Milosz foto
2   3

Czeslaw Milosz

Datum narození: 30. červen 1911
Datum úmrtí: 14. srpen 2004
Další jména: چسلاو میلوش, Milosh Cheslav, 米禾舒

Czesław Miłosz byl polský básník, esejista a překladatel, nositel Nobelovy ceny za literaturu za rok 1980, nositel ocenění Spravedlivý mezi národy. Wikipedia

„Only if we assume that a poet constantly strives to liberate himself from borrowed styles in search for reality, is he dangerous. In a room where people unanimously maintain a conspiracy of silence, one word of truth sounds like a pistol shot.“

—  Czeslaw Milosz

Nobel lecture (8 December 1980)
Kontext: Only if we assume that a poet constantly strives to liberate himself from borrowed styles in search for reality, is he dangerous. In a room where people unanimously maintain a conspiracy of silence, one word of truth sounds like a pistol shot. And, alas, a temptation to pronounce it, similar to an acute itching, becomes an obsession which doesn't allow one to think of anything else. That is why a poet chooses internal or external exile. It is not certain, however, that he is motivated exclusively by his concern with actuality. He may also desire to free himself from it and elsewhere, in other countries, on other shores, to recover, at least for short moments, his true vocation — which is to contemplate Being.

„Under various names, I have praised only you, rivers!“

—  Czeslaw Milosz

"Rivers" (1980), trans. Renata Gorczynski and Robert Hass
Hymn of the Pearl (1981)
Kontext: Under various names, I have praised only you, rivers!
You are milk and honey and love and death and dance.
From a spring in hidden grottoes, seeping from mossy rocks,
Where a goddess pours live water from a pitcher,
At clear streams in the meadow, where rills murmur underground,
Your race and my race begin, and amazement, and quick passage.

„Love means to look at yourself
The way one looks at distant things
For you are only one thing among many.“

—  Czeslaw Milosz

"The World": Love (1943), trans. Czesŀaw Miŀosz
Rescue (1945)
Kontext: Love means to look at yourself
The way one looks at distant things
For you are only one thing among many.
And whoever sees that way heals his heart,
Without knowing it, from various ills —
A bird and a tree say to him: Friend.

„They pushed their reasoning rather far.“

—  Czeslaw Milosz, kniha The Captive Mind

The Captive Mind (1953)
Kontext: I have known many Christians — Poles, Frenchman, Spaniards — who were strict Stalinists in the field of politics but who retained certain inner reservations, believing God would make corrections once the bloody sentences of the all-mighties of History were carried out. They pushed their reasoning rather far. They argue that history develops according to immutable laws that exist by the will of God; one of these laws is the class struggle; the twentieth century marks the victory of the proletariat, which is led in its struggle by the Communist Party; Stalin, the leader of the Communist Party, fulfills the law of history or in other words acts by the will of God, therefore one must obey him. Mankind can be renewed only on the Russian pattern; that is why no Christian can oppose the one — cruel, it is true — idea which will create a new kind of man over the entire planet. Such reasoning is often used by clerics who are party tools. "Christ is a new man. The new man is a Soviet man. Therefore Christ is a Soviet man!" said Justinian Marina, the Rumanian patriarch.

„Someone will read as moral
That the people of Rome or Warsaw
Haggle, laugh, make love
As they pass by martyrs' pyres.“

—  Czeslaw Milosz

Rescue (1945)
Kontext: Someone will read as moral
That the people of Rome or Warsaw
Haggle, laugh, make love
As they pass by martyrs' pyres.
Someone else will read
Of the passing of things human,
Of the oblivion
Born before the flames have died. But that day I thought only
Of the loneliness of the dying,
Of how, when Giordano
Climbed to his burning
There were no words
In any human tongue
To be left for mankind,
Mankind who live on.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„There was a time when only wise books were read
helping us to bear our pain and misery.“

—  Czeslaw Milosz

"Ars Poetica?"
Kontext: There was a time when only wise books were read
helping us to bear our pain and misery.
This, after all, is not quite the same
as leafing through a thousand works fresh from psychiatric clinics. And yet the world is different from what it seems to be
and we are other than how we see ourselves in our ravings.

„I think that I am here, on this earth,
To present a report on it, but to whom I don't know.“

—  Czeslaw Milosz

"Consciousness," trans. Czesław Miłosz and Robert Hass
Unattainable Earth (1986)
Kontext: I think that I am here, on this earth,
To present a report on it, but to whom I don't know.
As if I were sent so that whatever takes place
Has meaning because it changes into memory.

„How it should be in Heaven I know, for I was there.
By its river. Listening to its birds.“

—  Czeslaw Milosz

"How It Should Be in Heaven" (1986), trans. Czesŀaw Miŀosz and Robert Hass
New Poems (1985-1987)
Kontext: How it should be in Heaven I know, for I was there.
By its river. Listening to its birds.
In its season: in summer, shortly after sunrise.
I would get up and run to my thousand works
And the garden was superterrestrial, owned by imagination.

„It would be more decorous not to live. To live is not decorous,
Says he who after many years
Returned to the city of his youth.“

—  Czeslaw Milosz

"City of My Youth" (1984)
Kontext: It would be more decorous not to live. To live is not decorous,
Says he who after many years
Returned to the city of his youth. There was no one left
Of those who once walked these streets
And now they had nothing, except his eyes.
Stumbling, he walked and looked, instead of them,
On the light they had loved, on the lilacs again in bloom.

„Masculinity and femininity, elapsed, met in him
And every shame, every grief, every love.“

—  Czeslaw Milosz

"City of My Youth" (1984)
Kontext: Masculinity and femininity, elapsed, met in him
And every shame, every grief, every love.
If ever we accede to enlightenment,
He thought, it is in one compassionate moment
When what separated them from me vanishes
And a shower of drops from a bunch of lilacs
Pours on my face, and hers, and his, at the same time.

„Human material seems to have one major defect: it does not like to be considered merely as human material.“

—  Czeslaw Milosz, kniha The Captive Mind

The Captive Mind (1953)
Kontext: Human material seems to have one major defect: it does not like to be considered merely as human material. It finds it hard to endure the feeling that it must resign itself to passive acceptance of changes introduced from above.

„I hear voices, see smiles. I cannot
Write anything“

—  Czeslaw Milosz

"In Warsaw" (1945), trans. Czesŀaw Miŀosz, Robert Hass and Madeline Levine
Rescue (1945)
Kontext: How can I live in this country
Where the foot knocks against
The unburied bones of kin?
I hear voices, see smiles. I cannot
Write anything; five hands
Seize my pen and order me to write
The story of their lives and deaths.
Was I born to become
a ritual mourner?
I want to sing of festivities,
The greenwood into which Shakespeare
Often took me. Leave
To poets a moment of happiness,
Otherwise your world will perish.

„There were no words
In any human tongue
To be left for mankind,
Mankind who live on.“

—  Czeslaw Milosz

Rescue (1945)
Kontext: Someone will read as moral
That the people of Rome or Warsaw
Haggle, laugh, make love
As they pass by martyrs' pyres.
Someone else will read
Of the passing of things human,
Of the oblivion
Born before the flames have died. But that day I thought only
Of the loneliness of the dying,
Of how, when Giordano
Climbed to his burning
There were no words
In any human tongue
To be left for mankind,
Mankind who live on.

„All was taken away from you: white dresses,
wings, even existence.
Yet I believe you,
messengers.“

—  Czeslaw Milosz

"On Angels"
Kontext: All was taken away from you: white dresses,
wings, even existence.
Yet I believe you,
messengers. There, where the world is turned inside out,
a heavy fabric embroidered with stars and beasts,
you stroll, inspecting the trustworthy seams.

„We have come by easy stages to a lack of a common system of thought that could unite the peasant cutting his hay, the student poring over formal logic, and the mechanic working in an automobile factory.“

—  Czeslaw Milosz, kniha The Captive Mind

The Captive Mind (1953)
Kontext: As long as a society's best minds were occupied by theological questions, it was possible to speak of a given religion as the way of thinking of the whole social organism. All the matters which most actively concerned the people were referred to it and discussed in its terms. But that belongs to a dying era. We have come by easy stages to a lack of a common system of thought that could unite the peasant cutting his hay, the student poring over formal logic, and the mechanic working in an automobile factory. Out of this lack arises the painful sense of detachment or abstraction that oppresses the "creators of culture."

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

Julian Tuwim foto
Julian Tuwim79
polský básník
Stefan Zweig foto
Stefan Zweig50
rakouský básník, překladatel a romanopisec
Cesare Pavese foto
Cesare Pavese21
italský básník, prozaik, literární kritik a překladatel
Stanisław Jerzy Lec foto
Stanisław Jerzy Lec215
polský spisovatel
Jaroslav Seifert foto
Jaroslav Seifert15
československý básník a nositel Nobelovy ceny
Pablo Neruda foto
Pablo Neruda22
chilský básník
Ivan Alekseevič Bunin foto
Ivan Alekseevič Bunin11
ruský spisovatel a básník
Rabíndranáth Thákur foto
Rabíndranáth Thákur43
bengálský básník, prozaik, dramatik, hudební skladatel, mal…
André Breton foto
André Breton12
francouzský básník a prozaik
Samuel Beckett foto
Samuel Beckett21
irský prozaik, dramatik a básník
Dnešní výročí
Josef Stalin foto
Josef Stalin23
sovětský politik 1879 - 1953
John Milton foto
John Milton14
anglický spisovatel, básník 1608 - 1674
Dmitrij Sergejevič Merežkovskij foto
Dmitrij Sergejevič Merežkovskij1
ruský prozaik, básník, náboženský myslitel a literární krit… 1865 - 1941
Ladislav Smoljak foto
Ladislav Smoljak6
český herec, humorista, pedagog, režisér a scenárista 1931 - 2010
Dalších 50 dnešních výročí
Podobní autoři
Julian Tuwim foto
Julian Tuwim79
polský básník
Stefan Zweig foto
Stefan Zweig50
rakouský básník, překladatel a romanopisec
Cesare Pavese foto
Cesare Pavese21
italský básník, prozaik, literární kritik a překladatel
Stanisław Jerzy Lec foto
Stanisław Jerzy Lec215
polský spisovatel
Jaroslav Seifert foto
Jaroslav Seifert15
československý básník a nositel Nobelovy ceny