James Clavell citáty

8   12

James Clavell

Datum narození: 10. říjen 1921
Datum úmrtí: 7. září 1994
Další jména: 詹姆士.克萊威爾

James Dumaresq Clavell [Klevl] byl anglický a australský spisovatel, scenárista, filmový producent a režisér.

Díla

Šógun
James Clavell

„Everyone just had to learn it to say it. The Children's Story came into being that day. It was then that I realized how completely vulnerable my child's mind was — any mind for that matter — under controlled circumstances.“

—  James Clavell, kniha The Children's Story

Afterword to his short story "The Children's Story" (1963).
The Children's Story (1982)
Kontext: I asked all kinds of people of every age, "You know the 'I pledge allegiance…'" but before I could finish, at once they would all parrot it, the words almost always equally blurred. In every case discovered that not one teacher, ever — or anyone — had ever explained the words to any one of them. Everyone just had to learn it to say it. The Children's Story came into being that day. It was then that I realized how completely vulnerable my child's mind was — any mind for that matter — under controlled circumstances. Normally I write and rewrite and re-rewrite, but this story came quickly — almost by itself. Barely three words were changed. It pleases me greatly because it keeps asking me questions … Questions like what's the use of "I pledge allegiance" without understanding? Like why is it so easy to divert thoughts and implant others? Like what is freedom and why is it so hard to explain? The Children's Story keeps asking me all sorts of questions I cannot answer. Perhaps you can — then your children will…

„Perhaps were using the wrong name. Instead of God, let's say "Our Leader." Let's pray to our leader for candy!“

—  James Clavell, kniha The Children's Story

"Teacher"
The Children's Story (1982)
Kontext: Maybe we didn't pray hard enough. Perhaps we should kneel down like is done in church. Perhaps were using the wrong name. Instead of God, let's say "Our Leader." Let's pray to our leader for candy! Let's pray extra specially hard, and don't open your eyes until I say.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„I get so scared sometimes. The suddenness of our age! Electronics, rockets, earth satellites, supersonic flight, and now this.“

—  James Clavell

Hélène Delambre
The Fly (1958)
Kontext: I get so scared sometimes. The suddenness of our age! Electronics, rockets, earth satellites, supersonic flight, and now this. It's not so much who invents them. It's the fact they exist. … Everything's going so fast, I'm just not ready to take it all in. It's, it's all so quick

„It pleases me greatly because it keeps asking me questions …“

—  James Clavell, kniha The Children's Story

Afterword to his short story "The Children's Story" (1963).
The Children's Story (1982)
Kontext: I asked all kinds of people of every age, "You know the 'I pledge allegiance…'" but before I could finish, at once they would all parrot it, the words almost always equally blurred. In every case discovered that not one teacher, ever — or anyone — had ever explained the words to any one of them. Everyone just had to learn it to say it. The Children's Story came into being that day. It was then that I realized how completely vulnerable my child's mind was — any mind for that matter — under controlled circumstances. Normally I write and rewrite and re-rewrite, but this story came quickly — almost by itself. Barely three words were changed. It pleases me greatly because it keeps asking me questions … Questions like what's the use of "I pledge allegiance" without understanding? Like why is it so easy to divert thoughts and implant others? Like what is freedom and why is it so hard to explain? The Children's Story keeps asking me all sorts of questions I cannot answer. Perhaps you can — then your children will…

„Closer, Changi lost its beauty and became what it was — an obscene forbidding prison.“

—  James Clavell, kniha King Rat

Prologue
King Rat (1962)
Kontext: Changi was set like a pearl on the eastern tip of Singapore Island, iridescent under the bowl of tropical skies. It stood on a slight rise and around it was a belt of green, and farther off the green gave way to the blue-green seas and the seas to infinity of horizon.
Closer, Changi lost its beauty and became what it was — an obscene forbidding prison. Cellblocks surrounded by sun-baked courtyards surrounded by towering walls.
Inside the walls, inside the cellblocks, story on story, were cells for two thousand prisoners at capacity. Now, in the cells and in the passageways and in every nook and cranny lived some eight thousand men....
These men too were criminals. Their crime was vast. They had lost a war. And they had lived.

„Changi changed everyone, changed values permanently. For instance, it gave you a dullness about death — we saw too much of it to have the same sort of meaning to outsiders, to normal people.“

—  James Clavell, kniha Noble House

Noble House (1981)
Kontext: "Changi changed everyone, changed values permanently. For instance, it gave you a dullness about death — we saw too much of it to have the same sort of meaning to outsiders, to normal people. We are a generation of dinosaurs, we the few who survived. I suppose anyone who goes to war, any war, sees life with different eyes if they end up in one piece."
What did you see?"
"A lot of bull that's worshipped as the be-all and end-all of existence. So much of 'normal, civilized' life is bull that you can't imagine. … What frightens you, doesn't frighten me, what frightens me, you'd laugh at."

„So much of 'normal, civilized' life is bull that you can't imagine. … What frightens you, doesn't frighten me, what frightens me, you'd laugh at.“

—  James Clavell, kniha Noble House

Noble House (1981)
Kontext: "Changi changed everyone, changed values permanently. For instance, it gave you a dullness about death — we saw too much of it to have the same sort of meaning to outsiders, to normal people. We are a generation of dinosaurs, we the few who survived. I suppose anyone who goes to war, any war, sees life with different eyes if they end up in one piece."
What did you see?"
"A lot of bull that's worshipped as the be-all and end-all of existence. So much of 'normal, civilized' life is bull that you can't imagine. … What frightens you, doesn't frighten me, what frightens me, you'd laugh at."

„I can transport matter — anything — at the speed of light, perfectly.“

—  James Clavell

André Delambre (David Hedison) to his wife Hélène
The Fly (1958)
Kontext: I can transport matter — anything — at the speed of light, perfectly. Of course this is only a crude beginning, but I've stumbled on the most important discovery since man sawed off the end of a tree trunk and found the wheel. The disintegrator-integrator will change life as we know it. Think what it means. Anything, even humans, will go through one of these devices. No need for cars or railways or airplanes, even spaceships. We'll set up matter-receiving stations throughout the world, and later the universe. There'll never be famine. Surpluses can be sent instantaneously at almost no cost, anywhere. Humanity need never want or fear again. I'm a very fortunate man, Hélène.

„These men too were criminals. Their crime was vast. They had lost a war. And they had lived.“

—  James Clavell, kniha King Rat

Prologue
King Rat (1962)
Kontext: Changi was set like a pearl on the eastern tip of Singapore Island, iridescent under the bowl of tropical skies. It stood on a slight rise and around it was a belt of green, and farther off the green gave way to the blue-green seas and the seas to infinity of horizon.
Closer, Changi lost its beauty and became what it was — an obscene forbidding prison. Cellblocks surrounded by sun-baked courtyards surrounded by towering walls.
Inside the walls, inside the cellblocks, story on story, were cells for two thousand prisoners at capacity. Now, in the cells and in the passageways and in every nook and cranny lived some eight thousand men....
These men too were criminals. Their crime was vast. They had lost a war. And they had lived.

„Changi was set like a pearl on the eastern tip of Singapore Island, iridescent under the bowl of tropical skies.“

—  James Clavell, kniha King Rat

Prologue
King Rat (1962)
Kontext: Changi was set like a pearl on the eastern tip of Singapore Island, iridescent under the bowl of tropical skies. It stood on a slight rise and around it was a belt of green, and farther off the green gave way to the blue-green seas and the seas to infinity of horizon.
Closer, Changi lost its beauty and became what it was — an obscene forbidding prison. Cellblocks surrounded by sun-baked courtyards surrounded by towering walls.
Inside the walls, inside the cellblocks, story on story, were cells for two thousand prisoners at capacity. Now, in the cells and in the passageways and in every nook and cranny lived some eight thousand men....
These men too were criminals. Their crime was vast. They had lost a war. And they had lived.

„Blackthorne was suddenly awake.“

—  James Clavell, kniha Šógun

First lines, Ch. 1
Shōgun (1975)
Kontext: Blackthorne was suddenly awake. For a moment he thought he was dreaming because he was ashore and the room unbelievable. It was small and very clean and covered with soft mats. He was lying on a thick quilt and another was thrown over him. The ceiling was polished cedar and the walls were lathes of cedar, in squares, covered with an opaque paper that muted the light pleasantly. Beside him was a scarlet tray bearing small bowls. One contained cold cooked vegetables and he wolfed them, hardly noticing the piquant taste. Another contained a fish soup and he drained that. Another was filled with a thick porridge of wheat or barley and he finished it quickly, eating with his fingers. The water in an odd-shaped gourd was warm and tasted curious — slightly bitter but savory.
Then he noticed the crucifix in its niche.
This house is Spanish or Portuguese, he thought aghast. Is this the Japans? or Cathay?

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Podobní autoři

William Seward Burroughs foto
William Seward Burroughs10
americký romanopisec, povídkář, esejista a malíř
John Katzenbach foto
John Katzenbach3
romanopisec
Henry Miller foto
Henry Miller15
americký romanopisec
Marcel Proust foto
Marcel Proust60
francouzský romanopisec, kritik a esejista
Christopher Morley foto
Christopher Morley3
americký novinář, romanopisec, esejista a básník
Vladimir Nabokov foto
Vladimir Nabokov14
rusko-americký romanopisec, profesor
Ray Bradbury foto
Ray Bradbury42
americký spisovatel
Cesare Pavese foto
Cesare Pavese21
italský básník, prozaik, literární kritik a překladatel
Henri Barbusse foto
Henri Barbusse10
francouzský romanopisec
Archibald Joseph Cronin foto
Archibald Joseph Cronin10
skotský romanopisec a lékař
Dnešní výročí
Anne Frank foto
Anne Frank26
židovská dívka, oběť holokaustu 1929 - 1945
Leo Buscaglia foto
Leo Buscaglia25
motivační řečník, spisovatel 1924 - 1998
Karl Kraus foto
Karl Kraus62
český dramatik a novinář 1874 - 1936
Robin Cook foto
Robin Cook2
1931 - 1994
Dalších 55 dnešních výročí
Podobní autoři
William Seward Burroughs foto
William Seward Burroughs10
americký romanopisec, povídkář, esejista a malíř
John Katzenbach foto
John Katzenbach3
romanopisec
Henry Miller foto
Henry Miller15
americký romanopisec
Marcel Proust foto
Marcel Proust60
francouzský romanopisec, kritik a esejista
Christopher Morley foto
Christopher Morley3
americký novinář, romanopisec, esejista a básník