Tereza z Avily citáty

 Tereza z Avily foto
10   182

Tereza z Avily

Datum narození: 28. březen 1515
Datum úmrtí: 4. říjen 1582
Další jména:مقدسہ ٹریسا, Terezie z Ávily, Terezie od Ježíše, Sv. Terézia Z Avily, Teresa von Avila

Reklama

Svatá Terezie od Ježíše, též zvaná Terezie z Ávily, křestním jménem Teresa de Cepeda y Ahumada byla španělská mystička a reformátorka karmelitánského řádu. Její svátek se slaví 15. října . Papež Pavel VI. ji 29. září 1970 vůbec jako první ženu jmenoval učitelkou církve .

Podobní autoři

Jana z Arku foto
Jana z Arku1
lidová hrdinka a římskokatolická světice
Lidvína Holandská foto
Lidvína Holandská1
holandská katolická světice
 Terezie z Lisieux foto
Terezie z Lisieux8
jeptiška Francouzského Řádu bosých karmelitánů
Katarína Sienská foto
Katarína Sienská5
italská dominikánská světice
Tadeusz Pikus foto
Tadeusz Pikus1
polský římskokatolický biskup
Václav Malý foto
Václav Malý1
český římskokatolický duchovní
Robert Sarah foto
Robert Sarah2
guinejský kardinál
Benedikt XV. foto
Benedikt XV.1
258. papež katolické církve
Ladislav Heryán foto
Ladislav Heryán1
český římskokatolický duchovní

Citáty Tereza z Avily

Reklama
Reklama
Reklama

„I saw an angel close by me, on my left side, in bodily form. This I am not accustomed to see, unless very rarely. Though I have visions of angels frequently, yet I see them only by an intellectual vision, such as I have spoken of before. It was our Lord's will that in this vision I should see the angel in this wise. He was not large, but small of stature, and most beautiful — his face burning, as if he were one of the highest angels, who seem to be all of fire: they must be those whom we call cherubim.“

—  Teresa of Ávila
Context: I saw an angel close by me, on my left side, in bodily form. This I am not accustomed to see, unless very rarely. Though I have visions of angels frequently, yet I see them only by an intellectual vision, such as I have spoken of before. It was our Lord's will that in this vision I should see the angel in this wise. He was not large, but small of stature, and most beautiful — his face burning, as if he were one of the highest angels, who seem to be all of fire: they must be those whom we call cherubim. Their names they never tell me; but I see very well that there is in heaven so great a difference between one angel and another, and between these and the others, that I cannot explain it.I saw in his hand a long spear of gold, and at the iron's point there seemed to be a little fire. He appeared to me to be thrusting it at times into my heart, and to pierce my very entrails; when he drew it out, he seemed to draw them out also, and to leave me all on fire with a great love of God. The pain was so great, that it made me moan; and yet so surpassing was the sweetness of this excessive pain, that I could not wish to be rid of it. The soul is satisfied now with nothing less than God. The pain is not bodily, but spiritual; though the body has its share in it, even a large one. It is a caressing of love so sweet which now takes place between the soul and God, that I pray God of His goodness to make him experience it who may think that I am lying.</p Ch. XXIX, ¶ 16-17

„The words are very distinctly formed; but by the bodily ear they are not heard. They are, however, much more clearly understood than they would be if they were heard by the ear.“

—  Teresa of Ávila
Context: It will be as well, I think, to explain these locutions of God, and to describe what the soul feels when it receives them, in order that you, my father, may understand the matter; for ever since that time of which I am speaking, when our Lord granted me that grace, it has been an ordinary occurrence until now, as will appear by what I have yet to say. The words are very distinctly formed; but by the bodily ear they are not heard. They are, however, much more clearly understood than they would be if they were heard by the ear. It is impossible not to understand them, whatever resistance we may offer. When we wish not to hear anything in this world, we can stop our ears, or give attention to something else: so that, even if we do hear, at least we can refuse to understand. In this locution of God addressed to the soul there is no escape, for in spite of ourselves we must listen; and the understanding must apply itself so thoroughly to the comprehension of that which God wills we should hear, that it is nothing to the purpose whether we will it or not; for it is His will, Who can do all things. Ch. XXV. "Divine Locutions. Discussions on That Subject" ¶ 1 & 2

„I feared them so little, that the terrors, which until now oppressed me, quitted me altogether; and though I saw them occasionally, — I shall speak of this by and by, — I was never again afraid of them — on the contrary, they seemed to be afraid of me.“

—  Teresa of Ávila
Context: I feared them so little, that the terrors, which until now oppressed me, quitted me altogether; and though I saw them occasionally, — I shall speak of this by and by, — I was never again afraid of them — on the contrary, they seemed to be afraid of me. I found myself endowed with a certain authority over them, given me by the Lord of all, so that I cared no more for them than for flies. They seem to be such cowards; for their strength fails them at the sight of any one who despises them. These enemies have not the courage to assail any but those whom they see ready to give in to them, or when God permits them to do so, for the greater good of His servants, whom they may try and torment. Ch. XXV. "Divine Locutions. Discussions on That Subject" ¶ 25

„Satan would fly away before such realities, as from the plague. He is the friend of lies, and a lie himself. He will have nothing to do with those who walk in the truth.“

—  Teresa of Ávila
Context: May it please His Majesty that we fear Him whom we ought to fear, and understand that one venial sin can do us more harm than all hell together; for that is the truth. The evil spirits keep us in terror, because we expose ourselves to the assaults of terror by our attachments to honours, possessions, and pleasures. For then the evil spirits, uniting themselves with us, — we become our own enemies when we love and seek what we ought to hate, — do us great harm. We ourselves put weapons into their hands, that they may assail us; those very weapons with which we should defend ourselves. It is a great pity. But if, for the love of God, we hated all this, and embraced the cross, and set about His service in earnest, Satan would fly away before such realities, as from the plague. He is the friend of lies, and a lie himself. He will have nothing to do with those who walk in the truth. When he sees the understanding of any one obscured, he simply helps to pluck out his eyes; if he sees any one already blind, seeking peace in vanities, — for all the things of this world are so utterly vanity, that they seem to be but the playthings of a child, — he sees at once that such a one is a child; he treats him as a child, and ventures to wrestle with him — not once, but often. May it please our Lord that I be not one of these; and may His Majesty give me grace to take that for peace which is really peace, that for honour which is really honour, and that for delight which is really a delight. Let me never mistake one thing for another — and then I snap my fingers at all the devils, for they shall be afraid of me. I do not understand those terrors which make us cry out, Satan, Satan! when we may say, God, God! and make Satan tremble. Do we not know that he cannot stir without the permission of God? What does it mean? I am really much more afraid of those people who have so great a fear of the devil, than I am of the devil himself. Satan can do me no harm whatever, but they can trouble me very much, particularly if they be confessors. I have spent some years of such great anxiety, that even now I am amazed that I was able to bear it. Blessed be our Lord, who has so effectually helped me! Ch. XXV. "Divine Locutions. Discussions on That Subject" ¶ 26 & 27 Variant translation: I do not fear Satan half so much as I fear those who fear him.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Translate quotes
Další
Today's anniversary
Miloš Kopecký foto
Miloš Kopecký17
český herec 1922 - 1996
Claude Debussy foto
Claude Debussy12
claud Debussy 1862 - 1918
Jan Neruda foto
Jan Neruda65
český básník, divadelní kritik, novinář, publicista a spi... 1834 - 1891
Ivan Sergejevič Turgeněv foto
Ivan Sergejevič Turgeněv14
ruský spisovatel 1818 - 1883
Dalších 41 dnešních výročí
Podobní autoři
Jana z Arku foto
Jana z Arku1
lidová hrdinka a římskokatolická světice
Lidvína Holandská foto
Lidvína Holandská1
holandská katolická světice
 Terezie z Lisieux foto
Terezie z Lisieux8
jeptiška Francouzského Řádu bosých karmelitánů
Katarína Sienská foto
Katarína Sienská5
italská dominikánská světice
Tadeusz Pikus foto
Tadeusz Pikus1
polský římskokatolický biskup