Originál: (pl) Uważam nasz język, naszą historię, nasze obyczaje narodowe za drogocenną spuściznę po przodkach, którą następcom naszym święcie przekazać powinniśmy, wzbogaciwszy skarbnicę narodową własną pracą.
Zdroj: [Święty Szczęsny Feliński: między Warszawą a Rzymem, rp.pl, 2013/01/19, 2013/07/02, http://www.rp.pl/artykul/971477.html?print=tak&p=0]
„V jazyku je naše národnost.“
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Josef Jungmann 13
český filolog, lexikograf, spisovatel a překladatel 1773–1847Podobné citáty
„Naše skutečná národnost je člověčenství.“
[(en) Our true nationality is mankind.]
Zdroj: [Wells, H.G., Herbert George Wells, Wagar, warren, The Outline of History, Being a Plain History of Life and Mankind: The Roman Empire to the Great War, Barnes & Noble Publishing, 2004, 978-0-76075-867-0, 644, anglicky]
„Pití je naším národním sportem.“
Zdroj: https://video.aktualne.cz/dvtv/piti-je-nasim-narodnim-sportem-taky-jsem-se-malem-uchlastal/r~7c0e507c0f4511e9a470ac1f6b220ee8/
Originál: (en) Our reality is very complex. We are one country with two alphabets, three religions, four languages, five nationalities, six republics and 23 million incorrigible individualists.
Zdroj: [Hevesi, Dennis, Ante Markovic, Last Premier of Yugoslavia, Dies at 87, nytimes.com, 2011-12-01, 2011-12-01, http://www.nytimes.com/2011/12/01/world/europe/ante-markovic-last-premier-of-yugoslavia-dies-at-87.html?_r=1&ref=obituaries]
Zdroj: Moudrost a vtip Oscara Wildea. Praha: LEDA 2008.
„Obraz krajiny protíná všechny politické a národní hranice, překračuje omezení jazyka a kultury.“
Originál: (en) A landscape image cuts across all political and national boundaries, it transcends the constraints of language and culture.
Zdroj: [Landscape Photographer of the Year 2008, news.bbc.co.uk, 2008-05-15, 2012-03-18, http://www.bbc.co.uk/cumbria/content/articles/2008/04/15/landscape_photographer_2008_feature.shtml]
Zdroj: [Novák, Jan Václav, Vorovka, Karel, Kniha moudrosti, sborník aforismů a sentencí peadagogických, Bursík a Kohout, 1892, 150, česky]
„Palestinská otázka je naší hlavní prioritou a vrcholným národním zájmem.“
Originál: (pl) The Palestinian issue is our first priority and a supreme national interest.
Zdroj: [Jordanian king vows to ‘defend’ Al-Aqsa mosque from Jewish ‘extremists’, jta.org, 2016-08-15, 2016-08-15, http://www.jta.org/2016/08/15/news-opinion/israel-middle-east/jordanian-king-vows-to-defend-al-aksa-mosque-from-jewish-extremists]