„Přes překážky ke hvězdám.“

Význam

Přísloví znamená, že i když máte před sebou mnoho překážek, neměli byste na nevzdávat a naopak se stále snažit dosáhnout svých cílů. I když se překážka může zdát jako neřešitelná, ve skutečnosti může být jen dalším krokem na cestě ke splnění našich snů.


Motto

Jedná se také o officiální motto RAF a ostatních vzdušných sil spadajících pod území Commonwealthu. Používání tohoto motta pocházejícího z latiny se datuje od roku 1912, kdy začalo být používáno nově vznikajícími Royal Flying Corps.

Původ tohoto přísloví není úplně jasný. Použití motta vymyslel poručík J. S. Yulem, který se pravděpodobně inspiroval frázi Sic itur ad Astra od antického básníka Vergilia. Možný zdroj může být také kniha Děti mlhy (The People of the Mist) od sira Henryho Ridera Haggarda. V první kapitole této knihy se totiž vyskytuje pasáž – "Po jeho pravici se nacházely dvě majestátní, krásně opracované železné brány, podepřené kamennými pilíři, na jejichž vrcholu stáli gryfové z černého mramoru objímající erby s nápisem Per ardua ad Astra".


Varianty

  • Přes nepřízeň osudu ke hvězdám
Originál

Per aspera ad astra

Poslední aktualizace 5. července 2024. Historie
Témata
hvězda , překážka

Podobné citáty

„Přes překážky ke hvězdám.“

Keram Vaníček

Francis Picabia foto
Karl Kraus foto
Ewa Farna foto
Eckhart Tolle foto
Marc Chagall foto

„Nic není těžšího, než se vyvarovat překážky.“

Marc Chagall (1887–1985) běloruský rusko-francouzský umělec a malíř
Tahar Ben Jelloun foto

„Život bez překážek je smrt.“

Tahar Ben Jelloun (1944) marocký spisovatel a básník

Originál: (en) Life without hurdles, is death.
Zdroj: [Prune, Antoine, Tahar Ben Jelloun, bridging the gap, cafebabel.co.uk, 2006-01-28, 2011-05-30, http://www.cafebabel.co.uk/article/15857/tahar-ben-jelloun-bridging-the-gap.html]

Související témata