
„Dvakrát se 'modlí', kdo ze srdce zpívá.“
Bis orat qui corde canit.
Varianta: Bis orat qui corde canit. – Dvakrát se modlí, kdo ze srdce zpívá.
Originál: (en) I sing in the language of the Heart. It's an invented language that I've had for a very long time. I believe I started singing in it when I was about 12. Roughly that time. And I believed that I was speaking to God when I sang in that language.
Zdroj: [Zpívám v srdci., https://citaty.net/citaty/1755081-lisa-gerrard-i-sing-in-the-language-of-the-heart-its-an-inven/, 2019-10-19, 2020-06-23, citaty.net]
„Dvakrát se 'modlí', kdo ze srdce zpívá.“
Bis orat qui corde canit.
Varianta: Bis orat qui corde canit. – Dvakrát se modlí, kdo ze srdce zpívá.
„Když mluvím o jazyce, myslím vždy na úhrn jazyků.“
Zdroj: [Profesorovi Vladimíru Skaličkovi k narozeninám, nase-rec.ujc.cas.cz, 1989, 2016-05-10, http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6885]
„Když pták srdce začne zpívat, příliš často si rozum raději zacpe uši.“
„Tam prázdno pouhé - nade mnou,
a kolem mne i pode mnou
pouhé tam prázdno zpívá.“
Zdroj: Slabý, Zdeněk K., Slabý, Petr, Svět jiné hudby, Volvox Globator, Praha, 2002, 1, 961, 80-7207-494-6, 850
„Přirozený jazyk je klíč k mysli a srdci.“
Zdroj: [Novák, Jan Václav, Vorovka, Karel, Kniha moudrosti, sborník aforismů a sentencí peadagogických, Bursík a Kohout, 1892, 161, 245, česky]