
„Fakt existuje jen ve vztahu k jinému faktu.“
There are no facts, only interpretations.
Notebooks (Summer 1886 – Fall 1887)
Variant translation: Against that positivism which stops before phenomena, saying "there are only facts," I should say: no, it is precisely facts that do not exist, only interpretations…
As translated in The Portable Nietzsche (1954) by Walter Kaufmann, p. 458
„Fakt existuje jen ve vztahu k jinému faktu.“
„Žádnou jinou knihu, než svět; žádné jiné vyučování než fakta.“
Zdroj: ROLLAND, Romain, 1948. Nesmrtelné stránky J. J. Rousseaua. Praha: Fr. Borový. s. 11 note: Neověřené
„Lidé, kteří mě znají, ví, že nebudu provádět žádnou normalizaci a normalizační výklad dějin.“
o funkci ředitele památníku Lidice
Source: [KREJČÍ, VERONIKA, ‚Tak ať to vezme Eda.‘ Novým ředitelem Památníku Lidice je vojenský historik Eduard Stehlíkv, lidovky, 2020-04-14, 2020-05-13, https://www.lidovky.cz/domov/tak-at-to-vezme-eda-novym-reditelem-pamatniku-lidice-je-vojensky-historik-eduard-stehlik]
„Fakta nepřestanou existovat jenom proto, že je nebereme na vědomí.“
„Existuje zvláštní schopnost měnit fakta silou představivosti.“
„Co není ve výkladě, hledej uvnitř.“
„Žádných "kdyby!" Sleduj pouze přesná fakta, která jediná zasluhují důvěry.“
„Pokud mám něco hodnotného vzkázat začátečníkům, bude to fakt, že ve fotografii neexistují zkratky.“