„Pro ty, kteří věří v Boha, je zodpovězena většina velkých otázek. Ale pro ty z nás, kteří nedokážou přijmout, že Boh existuje, velké odpovědi nejsou vyryté do kamene. Přizpůsobujeme se novým podmínkám a objevům. Jsme poddajní. Láska nemusí být příkazem ani vírou. Jsem můj vlastní bůh. Jsme zde proto, abychom odnaučili učení církve, státu a našeho vzdělávacího systému. Jsme tady, abychom pili pivo. Jsme tady, abychom zabili válku. Jsme tu proto, abychom se smáli na podivínech a žili naše životy tak dobře, aby se smrt bála nás odnést.“

Originál

For those who believe in God, most of the big questions are answered. But for those of us who can't readily accept the God formula, the big answers don't remain stonewritten. We adjust to new conditions and discoveries. We are pliable. Love need not be a command or faith a dictum. I am my own God. We are here to unlearn the teachings of the church, state and our educational system. We are here to drink beer. We are here to kill war. We are here to laugh at the odds and live our lives so well that Death will tremble to take us.

"The Meaning of Life: The Big Picture", Life Magazine (December 1988)
Interviews

Poslední aktualizace 12. října 2024. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Pro ty, kteří věří v Boha, je zodpovězena většina velkých otázek. Ale pro ty z nás, kteří nedokážou přijmout, že Boh ex…" — Charles Bukowski?
Charles Bukowski foto
Charles Bukowski 152
americký básník a spisovatel 1920–1994

Podobné citáty

Charles Bukowski foto
Oldřich Nový foto

„Abychom dokázali velké věci, musíme žít, jako bychom nikdy neměli zemřít.“

Oldřich Nový (1899–1983) český dabér, divadelní ředitel, filmový režisér, herec, herec, podnikatel, režisér, scenárista a zpěvák
Sókratés foto

„Nežijeme, abychom jedli, ale jíme, abychom žili.“

Sókratés (-470–-399 př. n. l.) klasický řecký filozof
Hasan Fehmi Ataç foto

„Jednali jsme tak jednoduše proto, abychom zajistili budoucnost naší vlasti, kterou považujeme za dražší a pro nás posvátnější, než naše vlastní životy.“

Hasan Fehmi Ataç (1879–1961) turecký politik

Originál: (en) We acted thus simply to ensure the future of our fatherland that we consider to be dearer and more sacred to us than our own lives.
Zdroj: [Marchak, Patricia, 2003, Reigns of Terror, McGill-Queen's Press - MQUP, 95, angličtiny]

„Život je příliš krátký, abychom žili bez lásky.“

Tygrova stezka - Jennifer

Thornton Wilder foto
Benedikt XVI. foto

Související témata