
„Lepší je zemřít na nohou než žít na kolenou.“
Originál: (en) It's better to die on your feet than to walk crawling on your knees.
Zdroj: [Young, Michael, 2010, Square: An Eyewitness Account of Lebanon's Life Struggle, Simon and Schuster, 269, angličtina]
„Lepší je zemřít na nohou než žít na kolenou.“
„Raději zemřu na nohou, než abych žil na kolenou.“
„Velcí jsou velcí jenom proto, že jsme na kolenou. Postavme se na nohy!“
Daniel Weis: Everlasting Wisdom, Paragon Publishing, Rothersthorpe, 2010, ISBN 978-1-907611-48-3, přeložil Zdeněk Vrbík
„Je lepší zemřít pro něco než žít pro nic.“
Varianta: Je lepší zemřít pro něco než nežít pro nic.
„Stále mám nohy na zemi, nosím jen lepší boty.“