„Winstone, kdybyste byl mým manželem, dala bych vám do čaje jed.“
Dialogy v parlamentě
Originál: (en) Nancy, if I were your husband, I'd drink it.
Originál: [(en) Winston, if you were my husband, I'd poison your tea. ]
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Nancy Astorová 3
poslatkyně 1879–1964Podobné citáty

Zdroj: [Martina, Kociánová, StB jsem nic nepodepsal. Člověk, který mě vyslýchal, si něco psal, ale nedal mi to přečíst, a schoval to. Dnes si někde spokojeně žije, Rádio Universum, https://www.radiouniversum.cz/nohavica-jaromir-2d-stb-jsem-nic-nepodepsal-clovek-ktery-me-vyslychal-si-neco-psal-ale-nedal-mi-to-precist-a-schoval-to-dnes-si-nekde-spokojene-zije/, 2022-03-26, 2022-04-04, česky, rozhovor z 09.02.2022, díl 2/4, YouTube https://www.youtube.com/watch?v=6USel1AuH-A]

„Moji psi, manžel a princ Charles trpí hlady.“
žádost královny o podporu v nezaměstnanosti - věta z fejetonu o zrušení monarchie a zavedení republiky ve Velké Británii

„Moje manželství začalo jako vášeň a skončilo jako zvyk - jako u většiny manželů.“

„Všechny látky jsou jedy; není žádný, který není jedem. Správné dávkování rozlišuje jed a lék.“

„Čaj - šálek, který rozveselí, ale neomámí.“
Zdroj: [Arcimovičová, Jana, Vůně čaje, Start, 1998, 80-902005-9-1, 39, česky]