„Přátelství zlepšuje štěstí a potlačuje bídu zdvojnásobením našich radostí a rozdělením našich zármutků.“

Originál

Friendship improves happiness, and abates misery, by doubling our joys, and dividing our grief

Poslední aktualizace 24. května 2025. Historie

Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace

Máte bližší detaily o citátu "Přátelství zlepšuje štěstí a potlačuje bídu zdvojnásobením našich radostí a rozdělením našich zármutků." — Marcus Tullius Cicero?
Marcus Tullius Cicero foto
Marcus Tullius Cicero 329
římský filozof a státník -106–-43 př. n. l.

Podobné citáty

Marcus Tullius Cicero foto
François de La  Rochefoucauld foto
Samuel Richardson foto
Jean Paul foto

„Radosti jsou naše křídla, bolesti naše ostruhy.“

Jean Paul (1763–1825) německý spisovatel

Varianta: Radosti jsou našimi křídly, bolesti našimi ostruhami.

Winston Churchill foto

„Kapitalismu je vlastní jedna vada: nerovnoměrné rozdělení bohatství. Socialismu je vlastní naproti tomu jedna ctnost: rovnoměrné rozdělení bídy.“

Winston Churchill (1874–1965) premiér Spojeného království během druhé světové války

Originál: (en) The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings; the inherent virtue of socialism is the equal sharing of miseries.

Henry De Montherlant foto
Rabíndranáth Thákur foto

„Radost je jednota naší duše, jednota naší duše se světem.“

Rabíndranáth Thákur (1861–1941) bengálský básník, prozaik, dramatik, hudební skladatel, malíř a filosof

Zdroj: [Exley, Helen, Pro klid v duši 365 : Citáty na každý den, Zuzana Pavlová, Slovart, Praha, 2018, 368, 978-80-7529-518-7, 267]

Související témata