„Aristokracie má tři po sobě jdoucí věky - věk nadřazenosti, věk výhod a věk marnosti; poté, co projde prvním, degeneruje ve druhém a umírá ve třetím.“
Originál
Aristocracy has three successive ages, — the age of superiorities, the age of privileges, and the age of vanities; having passed out of the first, it degenerates in the second, and dies away in the third.
Variants: Aristocracy has three successive ages. First superiorities, then privileges and finally vanities. Having passed from the first, it degenerates in the second and dies in the third.
Aristocracy has three successive ages. First superiority, then privileges and finally vanities. Having passed from the first, it degenerates in the second and dies in the third.
Original version: L'aristocratie a trois âges successifs : l'âge des supériorités, l'âge des privilèges, l'âge des vanités ; sortie du premier, elle dégènère dans le second et s'éteint dans le dernier.
Book I, Ch. 1 : The Vallé-aux-loups
Mémoires d'outre-tombe (1848 – 1850)
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
François-René de Chateaubriand 25
francouzský spisovatel, politik, diplomat a historik 1768–1848Podobné citáty


„Moudrost nepřichází vždy s věkem. Někdy věk přichází sám.“

„Věk vás před láskou nechrání. Ale láska vás do jisté míry chrání před věkem.“

„Krásné věci neznají věku, všechny patří věku jednomu.“

„Jedinou výhodou věku je zkušenost. Možná jsme nečetli všechny knihy, ale žili jsme.“
Originál: (fr) Le seul bénéfice de l'âge, c’est l’expérience. On n’a peut-être pas lu tous les livres mais on a vécu.
Zdroj: [Leloup, Charlotte, Daniel Auteuil: «Être aimé, c’est l’oxygène des acteurs !», parismatch, 2022-02-02, 2022-04-21, https://www.parismatch.com/People/Daniel-Auteuil-Etre-aime-c-est-l-oxygene-des-acteurs-1785528]