„Počet přemýšlivých lidí je příliš nepatrný na to, aby mohli obtěžovat svět.“
„Svět, který vnímáme, je nepatrným zlomkem světa, který můžeme vnímat, což je nepatrný zlomek vnímatelného světa.“
Originál
The world which we perceive is a tiny fraction of the world which we can perceive, which is a tiny fraction of the perceivable world, you see.
"Understanding and Imagination in the Light of Nature"
Varianta: The world which we perceive is a tiny fraction of the world which we can perceive, which is a tiny fraction of the perceivable world...
Kontext: Because the fact is, what blinds us to the presence of alien intelligence is linguistic and cultural bias operating on ourselves. The world which we perceive is a tiny fraction of the world which we can perceive, which is a tiny fraction of the perceivable world, you see. We operate on a very narrow slice based on cultural conventions. So the important thing, if synergizing progress is the notion to be maximized (and I think it's the notion to be maximized), is to try and locate the blind spot in the culture — the place where the culture isn't looking, because it dare not — because if it were to look there, its previous values would dissolve, you see. For Western Civilization that place is the psychedelic experience as it emerges out of nature.
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Terence McKenna 23
1946–2000Podobné citáty
„Tajemnost lidského světa je nepatrná proti hluboké tajemnosti světa zvířat.“
„Člověk vnímá jen ten svět, který nosí v sobě.“
„Žít znamená mít povědomí o světě a vnímat ho.“
Dílo, Pebbles of Wisdom (Oblázky moudrosti)
„Svět je stejně neutrální jako zrcadlo. Vnímáme v něm jen to, co upřednostňujeme.“
Zdroj: instagram
„Do jaké míry vnímáte svět, do takové míry jste živ.“
Dílo, Pebbles of Wisdom (Oblázky moudrosti)
„V drobném dešti pod supím hnízdem je třeba vnímat svět jinak.“
Zdroj: citováno ze stránky http://kodas.detizeme.cz/