„Všichni ptáci vzlétli a odletěli;
Osamělý mrak pluje kolem.
Nikdy se neunavíme pohledem na sebe-
Jen hora a já.“
Originál
All the birds have flown up and gone; A lonely cloud floats leisurely by. We never tire of looking at each other— Only the mountain and I.
[38] "Alone Looking at the Mountain"
Variant translations:
The birds have vanished down the sky.
Now the last cloud drains away.
We sit together, the mountain and me,
until only the mountain remains.
"Zazen on Ching-t'ing Mountain", trans. Sam Hamill
Flocks of birds fly high and vanish;
A single cloud, alone, calmly drifts on.
Never tired of looking at each other—
Only the Ching-t'ing Mountain and me.
"Sitting Alone in Ching-t'ing Mountain", trans. Irving Y. Lo
Pomozte nám doplnit zdroj, originální znění a další informace
Podobné citáty

„Milující nejsou nikdy osamělí. Ani když milují jen sebe sama.“


Zdroj: [Neff, Ondřej, FEJETON: Koho jsou ty karikatury, Neviditelný pes, 2020-11-05, 2020-11-05, https://neviditelnypes.lidovky.cz/zahranici/fejeton-koho-jsou-ty-karikatury.A201102_223150_p_zahranici_wag, česky]
